Betway必威《理智和情》|带在理智失去取情感。《理智和情义》电影剧本。

痴情及婚姻,是只永恒不变的话题。关于它,有数以十万计之解读,角度不同、观点见仁见智。一千单读者就出一千只哈姆雷特。

《理智和情感》电影剧本

理智及感情,通常是矛盾的存在体。用理智经营感情,才会博取可以的甜感情。

美国哥伦比亚三星公司1995年产品
编剧:艾玛·汤普森
导演:李安
主演:艾玛·汤普森、凯特·温斯莱特
编译:吴力励
题图:周铮
获奖:本片获第53至金球奖6码提名,获最佳电影、最佳剧本奖;获第68暨奥斯卡金像奖最佳影片、最佳女主角、最佳女配角、最佳改编剧本、最佳摄影、最佳服装设计、最佳影片配乐等7件提名,获最佳改编剧本奖;获第46到柏林国际电影节大奖——金熊奖。

据此休闲的星期天,读毕了坐于办公桌许久底《理智和情感》,人物感情波动,而自之心扉也是平静的。

内景,卧室,白天
老达什伍德先生患有卧床上,奄奄一息。
保姆(从外入):您儿子打伦敦到了。
约翰·达什伍德(从外面匆匆走上前,坐在床边):父亲!
老达什伍德先生(强撑病体、断断续续地):约翰,你速便见面从自我的遗嘱中发现,我连续来之诺兰德庄园使我无可知把她分被自身之一定量独家。
约翰(抚摸着大人):别激动,父亲。
老达什伍德:因此,诺兰德庄园根据法规完全由你具备。而己……我为公,为范妮感到高兴。但是你的继母,我的家跟女儿曹,我单独受他俩留了平年五百镑,那几不够他们维持生活之,根本不怕无让女儿等发嫁妆的。你早晚要是援助他们。
约翰·达什伍德:当然矣。
老达什伍德先生:你一定要是确保完成这或多或少。
约翰·达什伍德(也发出些动感情地):我保证,父亲,我包。

作者简介:简·奥斯汀,英国文学史上鸿的现实主义作家,在文学创作中,立足于现实主义,把注意力集中在它蛮时期的中产阶级妇女之情爱与婚姻观上。以女特有的细致入微的眼光与活跃幽默的契真实地写了它周围世界的有些世界。主要代表作《傲慢与偏见》、《爱玛》、《劝导》等

内景,伦敦之邸宅内,白天
约翰·达什伍德的爱人范妮,一个起眉眼看就未任刻薄的中年奶奶,听到了约翰的话,颇不以为然地弘扬起了双眉。
范妮:帮助他们?!你说帮助她们是啊意思?
约翰·达什伍德:亲爱的,我打算于他们三千镑,利息会接济他们的生存。这样做得可以得自我对大人之承诺了。
范妮(起身):那本来足够了。
上什伍德:在这种情况下,我宁愿多开,而休是开得不够。
范妮的声色非常不好看。

《理智和感情》就是它底代表作之一。

外景,马车上,白天
达到什伍德:……当然矣,他并没要求自己让他俩一画特定的数。那么,给他们一千五百镑怎么样?
范妮(一边抚弄着怀中的小狗):就是亲身哥也非会见得就一点底,更何况你们只是异母的兄妹。
达到什伍德:她们几乎无见面要更多之。
范妮(循循善诱地):问题无在他们要什么,问题在我们会被得打呀。
高达什伍德:她们的母亲以世时己同样年为他们一百镑。我大不见面期待我叫得重新多之。那么一下子拿出一千五百镑要好有的。
范妮:但是,要是她在世得比15年增长的语句,我们可即便得了完全全地上当了。人们如果会用到平等笔画年金的言语,通常总是生活在无死。
达什伍德:也许偶尔被他们三十镑五十镑的比合适。
范妮:确实是。说实话,我当你大并不曾想如果你被她们钱。
直达什伍德:那么他们一年发生五百镑的收益。
范妮(振振有辞地):对于四个老伴来说,过怎样的生活会需要比这个数目还多之花销也?她们生活的费从算不得啊,她们以未用车辆,马匹,而且几乎不用仆人。她们将非走。你见面看到他们会过得差不多舒服的。她们也挺发能力被你几什么事物吗。

诵读毕,给自身之底第一发是针对爱情和婚事的均等种表述,理智和情的纠结斗争。视角独特,语言活泼幽默。

内景,宅子内,白天
端正秀美的大姐埃莉诺走及客厅门口,看在正在弹琴的妹子玛丽安。
埃莉诺:玛丽安,你弹点儿别的好与否?自从吃早饭妈妈便径直哭个非歇。
菲菲之玛丽安翻翻乐谱,又弹了起来。
埃莉诺:弹点儿不那么忧郁的乐曲吧,玛丽安。

全书主要围绕埃莉诺和玛丽安两姊妹感情经历展开,分析了同等种植金钱和相当的婚恋观,以及理智和情义的抵触。

内景,起居室,白天
面部悲戚的上什伍德太太正在办东西,她四十夏左右,一身居丧的扮相。
落得什伍德太太(边哭泣边咕哝着):在自身好之太太却一味发客的身价,这可真的被人口受不了。
埃莉诺:我们无处可去,妈妈。
上什伍德太太:他们无时无刻会从伦敦至这时候来之。你望我在这欢迎他们吧?黑心的丁。
其不禁掩面大哭起来。
埃莉诺(走过去安慰着母亲):我当即就动手找房子。在此之前,我们务必经他们的来临对吧?

“情感”的化身,对情感剧追求,最后才回归理智。

外景,宅前草地上,白天
埃莉诺(冲着高处,可能是树上):玛格丽特,请您来,约翰以及范妮很快便交了。
玛格丽特(幼稚的声从高处传来):他们怎么到诺兰德来歇也?他们以伦敦早已发房子了!
埃莉诺:因为,最亲切的,房子是大传给儿,而休是传染被闺女的。那是法律。如果您下,你得打你的地图。
玛格丽特:那本不是本人的地图了,那是她们之了。

直达什伍德家的老二丫头玛丽安,虽然聪慧伶俐,但总是显示多情善感。

内景,大厅,白天
诸多佣人都因在那时候,埃莉诺从外走进去,他们站了起。
埃莉诺:大家以吧。正使你们知道之,我们在寻找新房屋。我们移动之时节,只能带来托马斯同贝西。不得不留下你们,我们格外不满。但咱必定,你们会发觉新的齐什伍德太太是一个怪慷慨善良的女主人。

以恋情面前,她感知环境之生成,心绪随之而更换。秋风扫落叶的萧瑟,转而是陷入思考之遐想。她底恋情,总是那的直。对好疼爱的人头,大胆之热烈追求。并且其连续针对爱情发种植理想化的色彩,追求浪漫和剧烈。以至于多次受詹宁斯太太冷嘲。

内景,马车上,白天
范妮:我死担心,不知道他们过多久才会迁徙出去。

少理智的其最后为贪图方便之威洛比无情抛弃,威洛比及莫顿小姐的安家,使它陷入十分之痛之中,她呢因是险些丢了好之人命。这大概就是超负荷感性,缺乏理智的感情的顶直白的欠缺吧。

内景,餐厅,白天
埃莉诺一家刚刚跟新及之大嫂一起用餐,玛丽安阴沉着脸,气氛稍为难。
埃莉诺(为打破僵局,对范妮)∶费拉尔斯太太好与否?
范妮(看上去说到娘家就难掩得意之情):我妈身体特别好。我兄弟罗伯特现在正跟它们以共。他是伦敦杀紧俏的单身汉。
埃莉诺:你来点儿独弟弟,对吧?
范妮:对,大兄弟是爱德华,我妈妈只是希望着他为。他飞快就使于普利茅斯交这儿来了。
埃莉诺看母亲,母亲的面色有些变化。
及什伍德(看在眼里,对继母):如果您方便之口舌……
直达什伍德太太(强忍悲痛地):亲爱的约翰,现在即时是若的寒了。

口连在更痛苦之后才会享有感悟,可怜的玛丽安,深爱在威洛比,最后也受残忍抛弃。但为便是涉世了如此的酸楚,她才享有清醒,慢慢的启走向理智,而休是直地感觉。最后抱和布兰登上校的光明爱情。

内景,闺房内,白天
埃莉诺在桌旁忙在什么,玛丽安从外边走进来。
玛丽安:范妮想掌握银器柜的钥匙在哪儿。
埃莉诺:她如就此银器干什么?
玛丽安:我怀念她是纪念点一下。你涉嫌啊吧?
埃莉诺:我为仆人等包红包呢。你见玛格丽特了吗?
玛丽安:我怀念它同时隐蔽到它们那些古怪的地方失去了。她真正幸运,至少它得以避开范妮。
埃莉诺:你任何一礼拜一句话也并未针对它说呀。
玛丽安:我说了,我说了“是”和“不”。

“理智”的象征,用理智经营自己,乃至情感,而以未短感性。

内景,餐室,白天
玛丽安于外侧走进去,坐于桌旁。
玛丽安:早上好,范妮。
范妮(有些奇怪地)∶早达到好,玛丽安小姐。
玛丽安:你觉得银器怎么样,是的确也?
埃莉诺(赶忙打岔):范妮,我们啊时会侥幸接待你的弟弟也?
范妮:爱德华明天交。噢,我接近的达成什伍德太太,考虑到外非会见于这儿呆长,我不亮堂玛格丽特小姐是勿是力所能及拿它们底屋子腾给他?从它的房看外面的风景非常好,我好怀念吃他看到诺兰德最棒的东西。

达成什伍德家的不可开交丫埃莉诺,与玛丽安相比,更多的展现出来的是它们理智的一端。但为并无亏感性。

内景,田野,白天
绿草如茵,白色的羊在减缓地挪。范妮的兄弟爱德华·费拉尔斯骑马飞驰而过。

其的理智,从平开始便露出出了,思想敏锐,头脑冷静,虽然年止十九年份即能为妈妈出谋划策。而继见出的凡其思考问题的周到、谈吐温雅智慧,以至于在新兴缠事物得心应手。

内景,客厅,白天
爱德华于外侧走了入。
范妮(一一做着介绍):这是上什伍德太太,达什伍德小姐,玛丽安小姐。这是自身弟弟爱德华·费拉尔斯。
爱德华很有礼地于人们鞠躬,众人赶紧还无礼。
范妮:坐下吧。玛格丽特小姐在哪儿呢?我未了解它们以何方。她一定野得不得了。
达什伍德太太:请见谅我们,费拉尔斯先生,今天早上搜不顶自之略女儿了。她对准外人异常不好意思。
爱德华:自然了,我本着第三者也不好意思,而且自还不曾它那样的从事当作借口也。
埃莉诺:您喜欢房间的景观吧,费拉尔斯先生?
爱德华:非常好。你们的马厩管理维护得大好,达什伍德太太。
范妮(惊奇地)∶马厩?
埃莉诺:从您房间窗口是勿是足以鸟瞰湖上的景致?
爱德华:我无心打扰主人们的活,我要求已入客房。
范妮(不快地):喝茶吧。

她比感情,总是会理智的待,她爱慕爱德华,看重的是外安详,诚实,正直的人头,以至于后来不管生了啊,都不曾改变其的情意。最初的门巨变,她选了埋藏自己对爱德华的羡慕。后来,当她得知爱德华已经同路西订婚,也选极力掩盖了团结良心之打击与抑郁,默默地受就所带的任何,并且依然钟情于外,不曾变。她能够领略家庭对爱德华的残忍,也克同情他同路西之非容易,而没有一时底太的求偶和谐之爱恋,而是理智的待遇事情,静观其变,当然要怀着揣在平等碰希望。

内景,楼梯上,白天
范妮:我意识他们还让惯坏了。玛格丽特总是要呆在树上,或者呆在家具底下,我几从来不怎么跟玛丽安说过话。
爱德华:我思念她们是以刚刚丧父,而且生活还要由了别。
爱德华走下楼梯,范妮和于外身后。
范妮(坚持地):那并无是托词。

所以理智经营之感情,总是充满智慧,无论结果如何,都连续称你自。理智的埃莉诺,没有让人口大失所望,更没有为它们好失望。最终,爱情的命运,让她底爱德华最后要回到了其的身边。

内景,图书室,白天
平等以地图集摊开在书桌前的地板上。范妮于外面走进去,爱德华同当其身后。
范妮:这是图书室。(指在同一面墙的开)这些基本上是外文书。
爱德华:太好了。
看那当地图集,爱德华有意地将它踢进写字台下面。
范妮:我未喜欢书的气味。
爱德华:不,这只不过是灰尘气味。你是免是如果针对那片胡桃树林做变更?
范妮:对,我若受丁拿它们砍掉,腾出地方来盖希腊神庙。
爱德华:噢,那听起来其实非常有趣。带本人望去吧。
仲人活动了出。

姐妹婚姻之骨子里,是殊现实的社会婚恋观

内景,起居室,白天
埃莉诺(从同查封信上抬起头来):太昂贵了,我们不欲四中间卧室,我们得以合住。
玛丽安(递过另一样份东西):要者吧。
埃莉诺:玛丽安,我们一样年止发生五百镑,我今天而多询问部分。
山头及盛传敲门声。
爱德华(探进头来):请见谅我之打扰,我或许发现了你们在物色的丁。
埃莉诺起身,跟当爱德华身后,走了下。

姐姐埃莉诺“理智”的意味与妹妹玛丽安的“情感”的化身的暗表现得是雅具体的社会婚恋观,在笔者的编写背景下之英国中产阶级社会,是单无情的社会,父权社会,女性的位置低下,唯一的出路就是通过婚姻,而这种婚姻自便存着很多不相同的因素。这种气象已在平和被折射出了。埃莉诺的理智,玛丽安的感性,威洛比底浪荡、贪图、布兰登的专情等等,在他们之真情实意背后所呈现的凡副当下社会的婚恋观念,或纯粹建立在金钱基础之上的婚事,或确立于情爱基础之上的亲事,或建立在二者之上的婚姻,而笔者认为的相恋,是树立以金以及情意的双重基础和理智基础之上的神志婚姻,批判的凡独自确立以金或爱情之终身大事,认为它是虚伪的。当然,作者肯定是经受传统的门当户对、和钱对婚姻之关键。

内景,图书室,白天
埃莉诺(对在写字台下):你涉嫌嘛不出去吗,亲爱的,我们都整天没瞧见你了。
些微声敲门声,爱德华走了进去。
爱德华(佯装无事地):你好,达什伍德小姐,你们有可靠的地图册吗?
埃莉诺:我深信不疑有。
爱德华:太好了。我想查一下尼罗河底地理位置。我姐姐告诉自己,它当南美。
埃莉诺:噢,尼罗河,我觉得它是在比利时。
爱德华:比利时。我看你想的必定是瓦尔格河。
玛格丽特:瓦尔格?
埃莉诺:当然了,瓦尔格河。正使您了解之,它发源于……
爱德华:海参威。
埃莉诺:温布尔登。
爱德华:正是,那儿出产咖啡豆。
玛格丽特(再为按捺不住,从办公桌下钻了出去):噢,尼罗河发源于阿比西尼亚。
爱德华:是为?很有意思。你好。(伸出手去同美观的迷人的稍女孩玛格丽特握手)我于爱德华·费拉尔斯。
玛格丽特(大大方方地):我是玛格丽特·达什伍德。
爱德华:很开心认识你。

自身道书被所折射出来的相恋,是讲究理智的,美好的婚,需要理智的失经营,无界定的感性化婚姻,是不见面长期之。在情爱面前,大多数人数是善冲动的,从而衍生出非理智的思及作为,这是极为危险的。当然,理智的待经济对感情、对婚姻的震慑是每个人之本能,需要真诚与坦诚的对照。

内景,客厅,白天
约翰·达什伍德同范妮于小声商议事务。
埃莉诺伏在桌旁,用左手写在什么,她抬起峰,看到窗外,爱德华正用木剑教玛格丽特击剑。

巧使我辈经营人生一样,不得草率,不得随意,经营感情,我们得之凡理智化的神志,带在理智失去取情感。

外景,庭院,白天
爱德华示范后,玛格丽特看本了,一干将击去,正被他的右肩。
爱德华:哎呀!
玛格丽特:疼也?
爱德华:没事儿。

诵读完全书,篇幅不长,读之为迟迟,理解的莫足够透彻,毕竟才疏学浅,指教和原。

内景,客厅,白天
玛丽安在弹琴,埃莉诺倚在门旁,爱德华走近,她回过头来,可以看出它们泪花闪闪。爱德华掏出手帕递过去,埃莉诺道了谢,接过来,擦擦眼泪。
埃莉诺:这是自己父亲最喜爱的曲。真感谢您,在玛格丽特的从达帮了忙碌。自从你来过后她转移了多。
爱德华:不谢,不谢。我喜爱同她于联合。
埃莉诺:她带来您看它们底树屋了啊?
爱德华:还从来不。你能玩光带本人去看呢?外面天好好。
埃莉诺:很荣幸。

内景,宅子内,白天
埃莉诺与爱德华在向他移动。
埃莉诺:玛格丽特总是想去旅行。
爱德华:我明白,她打算抢后率到中华失去,我会当她底公仆。
埃莉诺:你的职责会是啊呢?
爱德华:比剑、调酒和摩擦洗工作。
埃莉诺:哪一样种更要吗?
爱德华:我思是拂洗工作吧。

外景,草地上,白天
埃莉诺和爱德华并肩慢慢地移动着。
爱德华:我怀念了之,我想过的凡一模一样栽温柔之存。我妈狠心要察看自己生人头地。
埃莉诺:做啊呢?
爱德华:做什么都推行,出色的演说家啊,政治家啦,律师啦,坐在马车在显要社会出入。
埃莉诺:你想做啊?
爱德华:我怀念在教会任职。但我以为,那以自身妈妈看来不够时。她思量被自身参军。那对于自吧过于时髦了。
埃莉诺:你会停在伦敦吧?
爱德华:我看不惯伦敦。这里宁静,住在乡村是自身的优良。我思念当教区居住与劳作,养鸡,做深短缺的讲道。

外景,田野,白天
亚口骑在这。
埃莉诺:你说之凡素食,毫无用处,没有期待,对于你的饭碗没有选择的权利。
爱德华:我之这种感觉异常强,从者意思及言语我们的田地相同。
埃莉诺:你来财产继承,而我辈无可指望。
爱德华:也许玛格丽特说得对。
埃莉诺:说得对?
爱德华:当海盗是咱唯一的前途。

内景,客厅,夜晚
爱德华(在读诗):风景没有带来神圣之声,有效的扶全让抢劫,我们全都毁灭了,我于更汹涌的海浪中让再次不行的海湾吞没了。
玛丽安(显然对爱德华的读很无合意,很带抑扬顿挫地示范着):不,你放着,风景没有拉动神圣的音,有效的鼎力相助全叫掠夺,我们全都毁灭了。你觉得不交外的清吗?再尝试一整个吧。
爱德华(看看埃莉诺,而后努力地):风景没有带来神圣之响动,有效之救助全让夺走……
玛丽安也加盟进去,努力纠正着爱德华的语调。
老二总人口同:……我们都毁灭了……

内景,客厅,白天
玛丽安用在平等封闭信,向母亲活动来,递给了她。
玛丽安:妈妈,你看,这是正到之。
高达什伍德太太(念信):我得于巴顿别墅啊你们提供一个家。(转向玛丽安)这是自己之表哥约翰·米德尔顿爵士被自己形容的归依。
玛丽安:这租金连埃莉诺也会见允许的。
齐什伍德太太:埃莉诺看了了吧?
玛丽安:没有。我失去追寻它。
高达什伍德太太:别,别,迟一些吧。
玛丽安:为什么?
达什伍德太太(与玛丽安同在沙发上坐下):我道,我信任,埃莉诺与爱德华于相恋。这么就拆迁他们太残忍了。德文郡离得那么多。(看到玛丽安脸上的色,不解地)你关系嘛这么严肃的样板,你莫容许它的挑为?
玛丽安:不是,爱德华是颇温柔的。
齐什伍德太太:和蔼可亲,但是也?
玛丽安:缺少某种东西。你看他昨晚阅读时的范,缺少激情。
直达什伍德太太:埃莉诺并没有你这种感觉。他发配她正好适合。
玛丽安:他能够容易其为?这种温文有礼的言谈举止会使它们底神魄满足呢?(说得尤其激动)爱是一旦着的,就象亚瑟王的情妇朱丽叶一样。
达到什伍德太太:但她俩之究竟非常惨。
玛丽安:悲惨?为了好要杀为?你怎么能够这么说吧?有啊会于马上更加光彩呢?
高达什伍德太太:我想,也许你的性感感伤情怀走得发点儿太远了。
母女二人口共笑起来。

内景,卧室
埃莉诺因在铺上,玛丽安推门进去。
玛丽安(动情地叹着):爱是同等栽幻想还是一如既往栽感觉?不,它是清白不朽之。它不是瞬间即没有的繁花,在尚未水流经过的荒废的地,没有雨水滋养的干旱的地,它以会生长。多么遗憾呀,爱德华诵读的时段没激情。
埃莉诺:是您而他朗诵之,而你而且如他紧张。
玛丽安:我?
埃莉诺:由于你的举动是发自内心的,所以我必须说,尽管他腼腆,但是他格外欢喜。
玛丽安:我道他可亲可敬。
埃莉诺:这可是真是难得之赞叹呀!
玛丽安:在您告诉自己他会见当自家之姐夫时,我会对他很好之。(动情地)要是没有了而,我岂收拾呢?
埃莉诺:没有我?
玛丽安:我确信你晤面十分甜美之。你不能不承诺我,不要搬至最远的地方去。
埃莉诺:玛丽安,没有问题……但是,并不曾……没有达标默契。
玛丽安:你容易他为?
埃莉诺:我连无思量否认,我本着客特别有好感,我尊重他,喜欢异。
玛丽安(颇不以为然,有些激动地):尊重他,喜欢异,你重新说这些没劲儿的乐章,我就算生气了。
埃莉诺:玛丽安,请见谅我。请相信吧,我的感情比较自己所表达出来的而明白。
玛丽安(又看上地叹起):爱是相同栽幻想还是一如既往栽感觉?……
埃莉诺:我弗否定那一点,我道,他和他们充分不相同,所以我深重他,喜欢异。

内景,客厅,白天
范妮站以窗口,达什伍德太太走及它们身旁。
达什伍德太太:你请而弟弟到诺兰德来我们实在喜欢。他是个老动人的男孩子,我们且老疼爱他。
范妮(表情冷冷地):我们本着客怀着有坏可怜的企盼。母亲对客的事更加寄予很老的期。
上什伍德太太:自然了。
范妮:还有婚姻,母亲狠心要他和罗伯特还结合门当户对的亲。
直达什伍德太太:当然了,但本身愿意她还惦记要他们为爱情而结婚。
第二人数还张,门外不远处,爱德华在同埃莉诺一并逛,爱德华已脚步,殷勤地为埃莉诺弄好披巾。
范妮:爱情是不错的从,但不幸之是,单凭情感是选不顶最好适当的配偶的。但是,达什伍德太太,我担心,爱德华很富同情心,穷家的女儿会极力地追他的。而且要达成协议,他是匪会见失信的。他是素开不顶那一点底。但那会损坏了他。我担心,如果他拿感情在门未当户不对的女儿身上,母亲会取消对客当经济方面的备帮之。
达到什伍德太太(有些恼火地):我意理解您的意。

内景,餐室,夜晚
人们围为在餐桌旁用。
爱德华:德文郡?
齐什伍德太太:我的表哥约翰·米德尔顿爵士于自身提供了他庄园里的同样所小房子。
约翰:约翰·米德尔顿爵士?他一定好有财产,很有位置吧?
达成什伍德太太:他是个鳏夫,他提出让我们住的凡巴顿山庄。
范妮:一所别墅?多喜人呀!别墅则小,但大舒适。
爱德华:你们会了了夏季再也启程吧?
达成什伍德太太:亲爱的爱德华,我们不可知更依而姐姐的善意了,我们飞速就会见动身。
玛格丽特:你会来和我们目瞪口呆在联合吧,爱德华?
爱德华:我挺怀念那样。
范妮:我娘以伦敦相当着爱德华回家为。
达什伍德太太(动情地):你哟时候能够来,就急忙来吧。记住,你连给欢迎的。

外景,马厩,白天
埃莉诺很动感情地好抚着同样相当心爱之马。爱德华走了恢复。
爱德华:你们无克将她带吧?
埃莉诺(辛酸地):我们养不起它。
爱德华(诙谐地):它于厨或许有因此吧?请见谅。(开始有些吞吞吐吐)达什伍德小姐,埃莉诺,我有说话使对你说……
埃莉诺用深情企盼的眼神瞄着他。
爱德华:有深重要的事……我要告知您,关于本人的……教育。
埃莉诺(不解地眨巴眨眼):教育?
爱德华:是的……很想得到,我是当普利茅斯被的教育。
埃莉诺:是吗?
爱德华:是的,你熟悉那儿吗?
埃莉诺:熟。
爱德华:嗯,我于那儿呆了季年,在一个于普拉特底莘莘学子开之学府里。
埃莉诺:普拉特。
爱德华:普拉特。当自家于那时候的当儿……他发一个……
范妮(匆忙跑来):爱德华,爱德华,你如果这转伦敦。
爱德华:我今天下午就起身。
范妮:妈妈要而马上起身。
爱德华(对埃莉诺):请见谅。
外转身去。

外景,马车上,白天
直达什伍德太太带在三个丫头正在搬迁向新居。
玛格丽特:爱德华答应了牵动地图来的。
玛丽安:是啊?我敢于打赌他未顶片单周末便会来之。
而外埃莉诺,别的人且冒出了笑脸。
直达什伍德太太(充满爱意地):可爱之爱德华。
鲜辆马车轰轰地驶去。

外景,别墅前,白天
马车滚滚的声陪伴着一样片喧嚣,声音从处,一丛狗跑过来,而后是胖胖和蔼的约翰·米德尔顿爵士和他的丈母娘,肥胖乐哈哈的詹宁斯太太。
约翰爵士(边倒边热情地):你们好,你们来了,太好了,太好了。
詹宁斯太太(叫喊在):你们好。
落得什伍德太太:约翰,你算最好了。
约翰爵士:这是自己亲的丈母娘詹宁斯太太。(对埃莉诺)你得是达标什伍德小姐。(对人们)你们旅途一定非常麻烦。
詹宁斯太太(爱怜地看正在几乎单女儿):可怜的人儿。
约翰爵士:你们干嘛不交那个宅子去休息一下也?我相当不及,就来了。
詹宁斯太太:这些可爱的人儿啊。
约翰爵士:你们每天要到深宅子来用餐。
及什伍德太太:亲爱的约翰……
约翰爵士:不,不,不,我无受你的拒绝。不行,我可怜坚定。
玛丽安自己直接走上前了山庄。
达什伍德太太:但自己坚持我们先行安顿下来。
詹宁斯太太(感慨地)∶我从没见了这样可爱的丫头,不克叫她们出嫁吗?不可知更等了。
约翰爵士:这儿没有流得上的老公,方圆几里还尚未。
约翰爵士:走吧,妈妈,不打搅他们了。(对达到什伍德太太)准备好了就算给男仆来给咱们的马车。
直达什伍德太太:谢谢。
约翰爵士:不用谢,不用谢。(对正在狗群)走吧,男胎等,男胎辈。
约翰爵士、詹宁斯太太于狗群的簇拥下喧闹地去了。

内景,卧室,夜晚
埃莉诺披在衣服,吹熄了蜡,跑上床,在玛丽安身旁躺下。
埃莉诺:你的下好冷。
她并且为起身,穿上了袜子。

内景,别墅,白天
玛丽安(一边叫玛格丽特洗脖子)∶你怎么能将脖子弄得如此龌龊啊?
玛格丽特:冷,水大冷。
埃莉诺(往盆里加了若干汤):给您头开水。

内景,大宅子,白天
约翰爵士:布朗顿上校会以何方呢?我要他从来不骑马骑跛了人口。
詹宁斯太太:布朗顿上校?这个县里最有身份的单身汉。
约翰爵士:确实,他发配你们中之一个总人口一定当。
詹宁斯太太(兴味盎然地):对,考虑到他的年华,他配达什伍德小姐合适。但自我敢于说,她当苏塞克斯早晚有意中人。
玛丽安用眼神制止在有表情的玛格丽特。
詹宁斯太太:我看见你了,玛丽安小姐,我觉着自发觉潜在了。
约翰爵士:你早已意识秘密了?
詹宁斯太太:我们的话说他是如何的总人口吧,达什伍德小姐。
约翰爵士:我岳母逼人提挺有招的。
詹宁斯太太(愈发得意地逼问着):他是干吗的,达什伍德小姐?
埃莉诺没有理睬他。
玛格丽特(忍不住了):他从不事。
詹宁斯太太:噢,没有专职。那么他是独绅士了。
玛丽安(板着脸对妹妹):玛格丽特,你知道得杀了解,根本就是从未这么一个丁。
玛格丽特:有,有,而且他的名字是盖“F”打头的。
詹宁斯太太:是弗里斯特为?还是法拉奇?
约翰爵士:噢,对,是弗朗敦吧?
玛丽安(忍无可忍地站了四起):约翰舅舅,我可以弹你的钢琴也?
约翰爵士:当然可以了。亲爱的,在此时不要拘泥。
詹宁斯太太:这儿好久没人弹唱了。

外景,邸宅前,白天
布朗顿上校终于出现了,他三十四五夏,外貌相像,老成持重,绅士派头十足,骑马来到邸宅前,听到曼妙的琴声,他于门口往里看正在,只见美丽之玛丽安于边弹边唱,众人以倾听。布朗顿上校马上有些陶醉,直至歌声结束,他才走上前家去。

内景,邸宅,白天
约翰:布朗顿,你顶哪里去了?来展现见我们美丽之初邻居吧。
詹宁斯太太:真心疼,你来晚矣,没听见玛丽安小姐悦耳的歌声。
布朗顿上校:真的挺心疼。
约翰爵士:达什伍德太太,我来介绍一下自己无限贴心的心上人布朗顿上校,我们一起当东印度群岛服过役。我为您发誓,世界上从来不于他再好的丈夫了。
玛格丽特(极生趣味地):你错过过东印度群岛为,上校先生?
布朗顿上校:是的。
玛格丽特:那儿什么样?
布朗顿:什么样?很烫,到处都是幽默之物。
约翰爵士:确实。现在,达什伍德小姐,轮至您给咱发出节目了。
埃莉诺:约翰舅舅……
约翰爵士(意味深长地挤挤眼):我相信我知道您唱歌什么调整,是F大调。
外跟詹宁斯太太开心地大笑起来。埃莉诺同称无可奈何的神采。

外景,马车上,白天
玛丽安(严厉地对妹妹):你没有权限到处说发你的推论。
玛格丽特:那非是测度,是若告诉自己的。
玛丽安:我呀也尚未报你。
玛格丽特:无论如何,他呢要是来,他们吧会见看见他的。
玛丽安:玛格丽特,那并无重要,重要之是您于旁观者面前不能够说这样的从事。
玛格丽特:人人都了解凡是这样。
玛丽安:詹宁斯太太并无是众人。
玛格丽特:我爱它。她爱谈一些转业,而我辈向来也不谈事。
齐什伍德太太:请别说了。够了,玛格丽特,如果搜索不至当的话题,就出言天气好了。

外景,野地,白天
众人在采芦苇,詹宁斯太太与达到什伍德太极端为于天。詹宁斯太太热情地往众人致着手。
玛丽安想断一干净芦苇,没有亏断,布朗顿上校不久递上一样把小刀,玛丽安割断了芦苇。

内景,宅中,白天
约翰爵士:你知道人们说啊为?他们说而生欣赏同一个总人口于合。而就自我所了解,你这么一个正值壮年的汉子,她见面是单深幸运的青春女士之。
布朗顿上校:玛丽安·达什伍德是无会见考虑而自做其老公的。
约翰爵士:布朗顿,我之情侣,别这样小看你协调!
布朗顿:还是这样于好。

外景,宅前,白天
詹宁斯太太以及埃莉诺同因为于桌旁,看在不远处玛丽安同布朗顿上校一起玩球。
詹宁斯太太:真是好匹配呀,他发钱,而它死妙。
埃莉诺:你认识布朗顿达成校有多久了?
詹宁斯太太:噢,好老了,我认外来15年了。他的邸宅离这就四里多。他以及约翰很友好。他从来不妻子儿女,有相同段落很惨的病逝。他好上了一个姑娘,那是20年前之行了。那姑娘被他家的监护,但是他们不能他迎娶她。
埃莉诺:为什么?
詹宁斯太太:为了钱,伊莉莎很绝望,他大发现后,伊莉莎即使被逮了下,他为叫送去参了军。如果不是约翰支持外,他就自杀了。
埃莉诺:那位女士怎么了?
詹宁斯太太:噢,她发了许多男人。她起大社会没有了。布朗顿从印度回之后,找了她非常遥远,结果当一个穷人院里找到了它们,她一度奄奄一息了。我当即认为自己女儿会使他振作起来呢,但他几乎不理睬她。现在若省布朗顿呀!这么温柔!我只要试试探。
玛丽安和布朗顿达到校走了还原。
埃莉诺(急忙地):请求而詹宁斯太太,求而放了上校吧!
詹宁斯太太:不,不,不,亲爱的,追求者是索要帮扶的。布朗顿上校,好久没听到你弹钢琴了。
上校:因为这时候来双重抢眼的乐师。
詹宁斯太太:玛丽安小姐,你懂吧?上校也异常爱弹钢琴,弹得杀硬。你们来只次重奏怎么样?我们来看看你们并肩弹奏吧。
玛丽安(板着脸):我非会见二重奏。请见谅,上校。
其回身走起来了。

内景,别野,白天
玛丽安(走进去):真是一时说话底康乐为从不。租金也许低廉,但自身以为极可真是苛刻。
埃莉诺:詹宁斯太太有一个已婚的丫头,除了将旁人的丫头也嫁出去以外,她随便事只是举行。
公仆(从外面将上一个充分包装):达什伍德太太,你的卷入。
玛格丽特:噢,看哪!我得拆起来也?
玛丽安:真是荒唐,老拿他同自开心,他还要达到了年龄,又发出风湿症。
达成什伍德太太:如果布朗顿达成校达到了春秋来说,那自己还存在就是肯定是只偶发性了。
玛格丽特(看正在打开的地图册):但爱德华说他一旦亲身将地图册带来的!
达成什伍德太太(念字条):最亲切的达什伍德太太,达什伍德小姐,玛丽安小姐,玛格丽特船长,我那个欢地拿及时地图册物归原主,但伦敦底作业使自己不能够前来。虽然当时如果自身比较你们还要难受,但转头想起你们的友善,我会坚持下去。永远忠于你们的奴婢爱德华·费拉尔斯。
玛格丽特:他怎么没有来?
达什伍德太太:他说他有事,亲爱的。
玛格丽特:他说他而来的,他为何没来?
玛丽安:我带你散步去。
玛格丽特:不,我莫待散步。
玛丽安:你需要。
玛格丽特:要下雨了。
玛丽安:不会见下雨的。
玛格丽特:你说不会见下雨时老是下雨。
玛丽安拉在玛格丽特走了出来。
落得什伍德太太:我怀念你异常不好受吧,亲爱的。
埃莉诺:我们连没有订婚。
达到什伍德太太:但是他好尔,亲爱的。对那一点自身老自然。
埃莉诺:他并无为自身表示爱意,但本身以为,设想他会娶一个连糖也打不起的女儿是未明智之。
达到什伍德太太:但是他本着而心有所属。
埃莉诺:他的田地使他未可知随随便便,我们最好理智一些。

外景,田野,白天
阵势呼呼,兴致勃勃的玛丽安拉着大不宁的玛格丽特在散步。
玛格丽特:这对己很糟糕。
玛丽安:挺好的,别抱怨。
玛格丽特:这种气候会受我咳嗽的。
玛丽安:不会见之。快来呀,上那么边去,有兔子。
玛格丽特:我非爱好兔子。
仲人站了下去。
玛丽安:不,你爱兔子。(眺望着山雨欲来的风物)世界上还有比马上再愉快的事呢?
玛格丽特:我报你若下雨的。
玛丽安:那边有蓝天,我们来赶其吧。
玛丽安兴奋地向前头跑去,刚走了几步,就下降反了。
玛格丽特(连忙过来):你受伤了邪,玛丽安?
玛丽安(试图站从一整套来,但不曾得逞):玛格丽特,我思念我走不了路了。你抢去为丁来增援。
玛格丽特:我会尽快地跑去之。
这儿,在风风雨雨之中,一个青春骑马使至,马险些撞至玛格丽特身上。
玛丽安(焦急地):玛格丽特!玛格丽特!
那位名叫威洛比底妙龄长得特别英俊,他急忙勒住马。马嘶被同声,直立起来。威洛比翻身下马,跑至玛丽安身边。
威洛比:别害怕,她很温顺。你受伤了?
玛丽安(全身都湿透,十分两难地盖在当下):只是转了脚腕。
威洛比:我能够无克确定一下凡不是骨折了?(他找找了一晃玛丽安的脚腕)没有骨折。现在,搂住自家之颈部,我送你回家。
外取于了玛丽安,往别墅走去,玛格丽特和当末端。

内景,别墅,白天
落得什伍德太太和埃莉诺焦急地看在窗户外,终于盼来了飞奔而上之玛格丽特。
玛格丽特:她跌倒了,他管其抱回了!
威洛比获得在玛丽安走了进。
齐什伍德太太(见状大急忙):玛丽安!
威洛比(抱在玛丽安为屋里走):她转头了脚腕。我愣地查找了了,没有骨折。
外拿玛丽安在长沙作上。
达什伍德太太:非常感激您,先生。
威洛比:能够效劳,不胜荣幸。
齐什伍德太太:请以吧。
威洛比:我非思在家全上留下水印。请见谅。但是要允许我明天来探望病人吧。
达成什伍德太太:我们会想你光临的。我来送你出去。把帽子拿给学子,玛格丽特。
威洛比(接了帽子):谢谢。
威洛比曾快走出门了。
玛丽安(急忙对妈妈小声说):问问他的姓名。
达成什伍德太太:先生,请问你贵姓?
威洛比:我为约翰·威洛比,住在艾伦罕。
威洛比外出要去。
玛丽安(十分倒下地再次着):约翰·威洛比。一个多完的绅士呀,毫不费力就把自沾了四起。
埃莉诺:玛格丽特,去受贝西准备冷敷。
玛格丽特:我莫以的上别说重点的从事。
玛丽安(仍然十分陶醉地):他那么优雅,他说道并无多,但是风度翩翩。
埃莉诺:而且他明天要来。
达到什伍德太太:你必须更换衣,否则会在降温的。
玛丽安:有如此一个女婿,谁管方降温的从业也。
埃莉诺:如果您鼻子堵塞,样子不见面生好看的。
玛丽安:你说得对,帮我换衣吧。

内景,别墅,白天
约翰爵士:威洛比先生是独好有身份的总人口,达什伍德小姐,玛丽安小姐无可知把丈夫还按照为自家有。
玛丽安(急切地):关于威洛比先生,你都了解什么吗,约翰舅舅?
约翰爵士:他枪打得不得了据,马骑得够呛过硬。
玛丽安(仍然非常渴望地):他是只如何的人口?他的品、喜好、追求是啊?
约翰爵士:嗯,他发生相同长太明白的猎犬,它昨天是跟外以合也?
上什伍德太太:艾伦罕在何处,约翰?
约翰爵士:艾伦罕?那是一律介乎十分科学的房产,从即向东边三呢远。他只要于有的亲戚艾伦夫人那儿继承的。
听见外面的狗吠声,玛格丽特急忙迎了出来,见到的倒是是布朗顿上校。
玛格丽特(叫道):是布朗顿上校,我失去外面等候。早上吓,上校。
约翰爵士:你们还当等威洛比吧,可怜之布朗顿。
达成什伍德太太(迎了过去):请上吧。
布朗顿上校(走上前屋):早上好,病人安?
埃莉诺(接了上校带来的鲜花):噢,非常感谢。上校,噢,真好看。
约翰爵士:玛丽安小姐,我真的不晓得,在公早已征服了如此强的一个男人以后,为什么还要钟情于威洛比。
玛丽安(冷冷地):我从未钟情于任何人,约翰舅舅。
布朗顿上校:是艾伦家的外甥威洛比为?
约翰爵士(很有胃口地):他每都年来这,要连续它们底资产的。他当萨莫塞特有外自己的不易的家事。你掌握,达什伍德小姐,如果自己是您的言语,我是匪见面管他拱手让我那么往山下滚的胞妹的。
玛格丽特(兴奋地走了进去):解救玛丽安的丁来了。
约翰爵士:好吧,布朗顿上校,我懂得女人等的心地无以咱们,我们告退吧。
直达什伍德太太(对起身要离开的第二丁):非常感谢你们的来访。
她送二总人口走了出去。
埃莉诺(对毫无表示的阿妹):玛丽安,上校和约翰舅舅要活动了。
玛丽安:再见,约翰舅舅。上校,谢谢君送的消费。

外景,别墅前,白天
威洛比以及约翰爵士、布朗顿达成校相遇了。
威洛比:你好吗,上校?
布朗顿上校往他点点头。
约翰爵士:应该咨询您好不好。快进入吧,她们等您也。

内景,别墅,白天
落得什伍德太太匆忙也玛丽安整理在。威洛比运动了进入。
直达什伍德太太:威洛比先生,又见到您真快乐。
威洛比:荣幸之是自个儿,我可以向你保证。我信任玛丽安小姐没着凉吧?
玛丽安(又惊又喜地):你就了解自己之名字了!
威洛比(将帽子递给玛格丽特):当然了,这一带到处是特务。(递给玛丽安同把鲜花)而由于您不能够到大自然中去,那么,必须将大自然为您带来。
玛丽安(接过花):啊,真美。
落得什伍德太太:不是人造种植的吧?
威洛比:我了解自己未是首先个送花的人数,花啊不是无比美之,我之花是从地里集来的。
玛丽安(喜笑颜开地):我连续喜欢野花。
威洛比:我就想到会是这么。
埃莉诺:我管它们插到水里去吧!
它以在花活动了出来。
达什伍德太太:噢,我们感激之心气真是无法形容,威洛比先生。
威洛比:感激的凡我。每次经过立马别墅,我还因中间空空的使分外伤心。这次我刚一到此刻,就听艾伦夫人说这有人已了。那如自己有了相同种植莫名的趣味。认识你们本身非常高兴。
及什伍德太太:请为吧,威洛比先生。
威洛比(坐下来):谢谢。(看到在桌上的诗集)噢,谁在宣读莎士比亚之十四行诗呀?
玛丽安(与埃莉诺几乎与此同时):我。
齐什伍德太太:噢,玛丽安于叫咱念。
威洛比:你无限喜爱的凡啊一样篇?
玛丽安:是第一百一十六首。
威洛比(很带感情色彩地):别给自家本着真诚的大喜事设置障碍,爱,如果能够转移,或是随风摇摆的口舌,它便不到底真正的善。(对玛丽安)接下是什么?
玛丽安:这是永远设置的标记……
威洛比:是“面对暴风雨”吗?
玛丽安:是“面对暴风雨”。
威洛比:我们来瞧。(从兜里掏出同样按照袖珍诗集)很想得到,你甚至于念这个。这是本人随身携带的。
玛丽安(接过来):噢,真美。

内景,别墅,白天
威洛比(在朝着外动):那么明天表现吧。我的有点书就送给您了,玛丽安小姐。它会如你免被伤害的。
玛丽安(从沙发上探起身):再见,谢谢。
众人眼看着威洛比远去的背影。
埃莉诺:干得头头是道呀,玛丽安。你们讲了莎士比亚以及斯各特的诗篇,接着便会谈他对易和宇宙之意了。而继你们就无别的可谈了,这无异于干虽收了。
玛丽安:我岂应该只是讲天气及路面的景吧?
埃莉诺:威洛比先生不见面猜疑您针对他的热心之。
玛丽安:他为什么要怀疑为?我干什么而躲自己的敬重呢?
埃莉诺:没有什么特别之理,只是我们对他聊了解。
玛丽安:时间我并无克操纵亲密的品位。对于一些人的话,七年岁月也许不足以使他们竞相打听,而对任何一些总人口来说,七天或者就是富富有余了。
埃莉诺:或者当你们这种情况,七单小时就是足够了。
玛丽安:我发自己早就好了解威洛比先生了。如果自己的情义不怪的话语,我是唯恐象而那样把其隐藏起来的。
落得什伍德太太:玛丽安,那样说非公道。
玛丽安:对不起,我不是想引起你发火。
埃莉诺没有讲,转身走起来了。
玛丽安:我算无知道它了。

内景,卧室,白天
埃莉诺以于铺上,掏出爱德华的手绢,默想着。

内景,客厅,白天
威洛比之掠影出现了,玛丽安在打他。
剪影没有了,威洛比探出头来。
威洛比(温柔地):玛丽安,你写好了邪?
玛丽安(亦满怀柔情地):没有,你耐心一点儿。

内景,起居室,白天
落得什伍德太太与埃莉诺同因为在桌旁。
直达什伍德太太:你早晚不会见无吃我们进牛肉和糖吧!
埃莉诺:我们得使充分节省。
达什伍德太太:你想只要我们饿死吗?
埃莉诺:不是,只是不吃牛肉。
它们向屋子的另外一面看去,看到威洛比跪在玛丽安前面,剪下她底一律缕头发,温柔地在嘴里吻着。

外景,田野,白天
玛丽安以及埃莉诺以散步。
玛丽安:如果自身之行事的确有什么不当之处的言辞,我会感到到之,埃莉诺。
埃莉诺:但您既招了人们的座谈。
玛丽安:如果詹宁斯太太的讨论证明行为不当的话,那我们即便随时都是行为不当之。
布朗顿上校(骑在马走过来):早上好。
埃莉诺:早上好,上校。
上校翻身下马。
布朗顿上校:达什伍德小姐,玛丽安小姐,我来为你们来邀请。下周四自己要在自我之特拉福德庄园做一不良野餐会,请你们赏光出席。詹宁斯太太的女及女婿也会专程赶来与。
埃莉诺:我们老情愿参加。
布朗顿上校(看到玛丽安没有表示):当然,我们为会请威洛比先生的。
玛丽安(马上高兴地):我死去活来愉快到。
威洛比(驾着马车过来了):早上吓,达什伍德小姐。早上好,上校。
埃莉诺:早上吓,威洛比先生。
玛丽安:上校来邀请我们错过野餐呢,威洛比。
威洛比:太好了。我听说你发出同劫持特别棒的钢琴,上校。
布朗顿上校:一寒百老汇的十分钢琴。
玛丽安:百老汇的不胜钢琴?那自己便可真正地受你们大家演奏了。
布朗顿上校:我盼望着吧。再见。
玛丽安(已逾上马车,坐于威洛比身边):再见。
马车驶去了,二口看在马车的背影。
布朗顿上校(若有所思地):看上去你妹妹很快生。
埃莉诺:对,玛丽安不见面掩饰其的情感。她对此情节好闹同种不祥的赞同,就是行动不当。
布朗顿上校:她但是十分孩子气。
埃莉诺:太幼稚了。她越快地打听世事,就逾好。
布朗顿上校:我认一各类女子,很形象而妹妹,脾气秉性很相像,她被迫换得成熟世故起来,结果它底手头十分干净。希望不用这样,达什伍德小姐。

外景,邸宅前,白天
众人聚集在这,准备起身,大家都兴致勃勃,十分高兴。
约翰爵士(摆弄着风筝):布朗顿达到校家的绿地放风筝很适用。
詹宁斯太太(絮絮叨叨地):你想像一下咔嚓?达什伍德小姐,当夏洛特和它们丈夫还有露西表妹一起来到时,我只是没有想到会看到她。(她有点小压低了声)她要好妻子没有钱供其打的。
露西走了还原。她长得老大美好的,圆圆的眼睛,一脸的明察秋毫。
露西(对詹宁斯太太):好久无观望您,所以趁着来探视你。
詹宁斯太太之女胖的夏洛特(尖声抢白说):你这狡猾的刀兵,你想的凡齐什伍德小姐而未是妈妈。这同上本人呀也不曾听到,只是“达什伍德小姐是这样吗”,“达什伍德小姐是那么呢”,你怎么如此感兴趣,妈妈在迷信中可是大凡关乎了他们而已。(对丈夫)她们是勿是貌她当迷信中写的那样?
它的丈夫帕尔默先生倒一表堂堂,绅士派头十足,丝毫未曾女人那吵、俗气的架子。
帕尔默先生(不谦虚地):一点儿啊不象。
夏洛特(一点儿吗不眼红,笑呵呵地):噢,帕尔默先生,你知道,你今天生无礼。(转向埃莉诺)他如果当国会议员了,达什伍德小姐,他被迫去而所有的口都好他,那让人分外烦。他说的口舌当真给丁大吃一惊。
帕尔默:她说的语都异常荒唐。
夏洛特(咯咯地笑笑着):你看,帕尔默先生大有幽默感。看看吧,他来了。
其手指处,威洛比驾驶着马车来到了。
詹宁斯太太:来呀,威洛比先生。见同一表现,这是我女儿夏洛特,女婿帕尔默先生。
威洛比:你们好。
詹宁斯太太:还有咱们的小宝贝儿露西·斯蒂尔小姐。
威洛比(向露西):衷心地欢迎你,斯蒂尔小姐。
玛丽安跳上了马车。
露西(走及埃莉诺身边,亲切地):我好以在你身边也,达什伍德小姐?我闻人们对你称有加。
埃莉诺:很乐意。约翰爵士和詹宁斯太太是好爱说人好话的。
露西:噢,不是,不是她们。而充分人之赞许是不见面浮夸的。
这时候,一匹马飞快地起塞外奔来,马上是一个女婿。
约翰爵士:那个人是谁?
那匹马停在众人眼前,骑手是一个信使模样的人头,他翻身下马。
投递员:布朗顿上校在这儿吧?
约翰爵士:在当下。
投递员走及布朗顿高达校面前,将同一封信交给他。
上校看了,马上翻身上了马。
约翰爵士(连忙地):怎么回事,布朗顿?
布朗顿上校:我得快到伦敦失去。
约翰爵士:不,那非容许。我们都到齐了,而没所有者我们怎么去野餐呢?
威洛比:等我们回去后还倒吧,也不怕是六个钟头过后的从业。
布朗顿上校:我说话也相当于非了。请见谅。
他策马而去。
詹宁斯太太:我望事态不严重,上校。

外景,草地,白天
威洛比与达什伍德同家以在此处。
威洛比:这种从只是当真够少见的。
玛丽安:有的人即便是于不了人家的欢快。
埃莉诺:你们俩丁说的语未对准。布朗顿上校令人想。
威洛比:为什么?他是那种人,所有的口还说他的感言,但是并未人怀念跟他说。
埃莉诺:那是怎么说,约翰爵士就非常崇敬他。
威洛比:那自己就对他煞是不利于。
埃莉诺:威洛比先生。
威洛比(做出充分逗的金科玉律):无礼的文人墨客,我懂得您那么邪恶的形为方式。(目光紧逼埃莉诺)达什伍德小姐,说发你男朋友之名来,不许出私房,说生而男朋友的讳来。(目光又转向玛丽安)而玛丽安小姐。我宣誓,到喝下午茶的时段,我就算会使得你嫁为上校的。就好象你可知嫁于这么一个人似的。
埃莉诺:你为何不希罕他?
威洛比:因为,在自我怀念只要天气晴朗时,他吓我说要下雨,而且他对己之马车的平衡挑毛病,我还无法说服他购入我那么匹棕色的母马。(他拉扯正玛丽安转由圈来)如果这种说法会让你中意的说话,我得告知您,他的旁方面是不错的。由于承认这些自然为自身倍感有点痛苦,你要与我未希罕他的特权,正如我羡慕……(他含情脉脉地圈在玛丽安)……这个别墅一样。
齐什伍德太太:我起良棒的计划来把她加以改良,威洛比先生。
威洛比:不,那是我决不能同意的!墙上一砖一瓦都非克加。如果自身产生钱,我便管自身的屋宇推倒,把它们打得及这个别墅一模型一样。
埃莉诺:我怀念,有应声同时黑而小的阶梯及冒烟的火炉吧?
威洛比:特别是冒烟的火炉。那样我以女人就和在这时一样了。(与玛丽安幸福之目光凝在联名)这个地方来自爱不释手的事物。那是转处不容许部分,答应自己,不要转移她吧。
看去他那蕴含无限的秋波与话语深深触动了齐什伍德太太母女。

外景,田野,白天
玛丽安在送威洛比。
威洛比:我委好看,有花单独一总人口来送自己。
玛丽安:别人会这么说之。
威洛比:玛丽安小姐,我明天亦可侥幸单独和汝晤面吗?
玛丽安:我们无是总单独在共同吗?
威洛比:但是生起特别特别的从自眷恋问问你。
玛丽安:当然了,我会要求妈妈,在他们去教堂的时光留下来。
威洛比:谢谢,那么明天见,玛丽安。

内景,教堂,白天
牧师在台上讲道。
达什伍德太太带在埃莉诺以及玛格丽特在下面放着。
玛格丽特(小声对姐姐):他会见跪下来呢?
埃莉诺没有理她。
玛格丽特:男人求婚的早晚还见面下蛋下跪的。

内景,别墅,白天
玛丽安痛苦地当屋里哭着走来走去,达什伍德太太和埃莉诺等于观看,赶忙走进来。
齐什伍德太太(焦急地):怎么了,亲爱的?(转向呆在另外一头的威洛比)威洛比,怎么了?
威洛比:我……原谅自己,达什伍德太太,我叫泡……也就是说艾伦家行使了它对准一个让其帮忙的到底亲戚的特权,打发我顶伦敦夺。
及什伍德太太:什么时,威洛比先生?
威洛比:马上。
高达什伍德太太:噢,真为丁失望。我期望不会见受您失去得极度漫长吧?
威洛比:您大友善。但是,我不清楚什么时才会回来。我一般同样年只有来艾伦罕一次等。
落得什伍德太太:噢,威洛比,你及巴顿别墅来还要请吧?
威洛比:噢,我只要处以的从是那种性质的,我未敢……再留下于此时是愚蠢的。我不再折磨好了。
威洛比冲了出去。
玛格丽特:威洛比,回来!
高达什伍德太太(对哭泣的闺女):亲爱的,玛丽安,怎么了?
玛丽安:不要问我!求求而,不要问我!
它朝着房内走去。
埃莉诺:他们肯定是争吵了。
高达什伍德太太:嗯,不象,也许艾伦家不容许他对玛丽安的容易,于是寻找有一个借口将他泡走了。
埃莉诺:那他何以不说为?他这么缄口不言,可不象他的品格。
及什伍德太太(不满地):你怀疑他什么?
埃莉诺:我很难说。但他为何如此内疚的则也?
达成什伍德太太:你是说,他对玛丽安都是假的吗?
埃莉诺(坐于妈妈对面):不是,我必然,他爱她。
落得什伍德太太:他本来好其了。
埃莉诺:他为它们保证会回来了也?
玛格丽特(声音从楼上传来):玛丽安!
埃莉诺:不可知问它他是无是求婚了。
及什伍德太太(站起一整套来):当然不克了。不克逼近她说,她惦记说的时自然就说了。
埃莉诺:他关于自己走人的转业那么吞吞吐吐的。
上什伍德太太(不以为然地):你总往最深处想。
埃莉诺:不是这般。
高达什伍德太太(激烈地):我疼他,这是自之观点,我们还应该热爱他!
它们冲上楼,进了平间卧室,关上了派。
埃莉诺(在背后赶上着):妈妈,我十分喜爱威洛比,妈妈,妈妈!

内景,楼楼梯拐角处,白天
玛格丽特(对埃莉诺):玛丽安不深受我进去。
玛丽安同妈妈的哭声从少中卧室被传出来,玛格丽特走上前玛丽安的起居室,埃莉诺无助地以阶梯上为了下。

内景,邸宅,夜晚
詹宁斯太太同女等当打牌,玛丽安呆呆地看在窗外的雨景,心事万千的榜样。
夏洛特:雨啊时才打住呀?
帕尔默先生:你别抱怨了好不好?
詹宁斯太太(得意洋洋地):是若拿它们娶过去的,而且就同一亲对你充分环球有利。现在,我不过正如你还方便,你切莫克管它们还返回了。(她咯咯地笑着,而后转向玛丽安)噢,玛丽安小姐,来与咱们玩牌吧!看正在外面的天气是无力回天把他带动回到的。
夏洛特:她正餐时什么也从来不吃!
詹宁斯太太:我们近年来且产生个别不开玩笑,我们的爱人都去矣伦敦。
露西(走近坐于长沙发上的埃莉诺身旁,亲近地):达什伍德小姐,也许我们可交谈一下。
埃莉诺(有些奇怪地):交谈?
露西:有只问题本身一直怀念咨询您,请见谅自己聊无礼。
埃莉诺:那么我设想,这个题目或者有些绷吧。
露西:噢,请见谅自己,我连无思量吃您带来麻烦。
埃莉诺:噢,并没劳动。
夏洛特(叫着):噢,达什伍德小姐,如果威洛比先生回家去了的话,我们可以送玛丽安小姐去押他的!只生一半里地多!
帕尔默先生:是五里半!
夏洛特:不,没有那么远,我们得以于巅峰看见他的居室,真的发生五里半也?不,我一筹莫展相信来那多。
帕尔默先生:那好吧,你可以试试。
于屋子的另一头,埃莉诺与露西论于云着。
埃莉诺:你得咨询对君发出扶持的其他问题。
露西:谢谢。你认识你嫂子的慈母费拉尔斯太太为?
埃莉诺(十分惊奇地):范妮的妈妈?不,我从没有见了他。
露西:我这样问您得觉得大充分。如果自己说出来,你尽管非以为非常了。
詹宁斯太太(从牌桌旁):露西,如果它告你F先生的从,你必要告我们。
露西:达什伍德小姐,我们起来走走好呢?
第二人数在屋子里排起步来。
埃莉诺:我无亮你及费拉尔斯太太有啊关系。
露西:眼下,我同费拉尔斯太太毫无关联,但好时间会见到来之,到那时候,我跟它们见面出很接近的关系。
埃莉诺(不由得停下脚步):你是呀意思?你与范妮的多少弟弟罗伯特有婚约吗?
露西:不,我有史以来不曾表现了他。不,我是同爱德华。
埃莉诺(难以置信地):爱德华?
露西:我和外都黑订婚五年了。我清楚乃大诧异,但是本人从也从没疑心过,你晤面保守机密的。爱德华不会见介意我告诉你的,他将您作为自己之姊妹。
埃莉诺:对不起,我们……(二口还要慢步走起来)我们说之得不是一样号费拉尔斯先生吧?
露西:正是与一个。他现已受教于己之父辈普拉特先生。他向也尚无提起过为?
埃莉诺:提起过。
露西:我老不甘于以其妈莫允许的景象下订婚,但是我们好得太情不克经受了。达什伍德小姐,你与外很成熟,你势必了解,他能使一个妇衷心地好上客。这对于咱们每个人都异常无爱,我们一样年太多见点儿次面。
露西打出手帕,擦擦眼泪。
埃莉诺以了下,露西吧为下来。
露西(敏锐地):你好象不酷开心,达什伍德小姐。
埃莉诺:我很好,谢谢。
露西:我从没得罪你吧?
埃莉诺:一点儿呢没有。
詹宁斯太太(从牌桌旁):我未能够还忍了,我不能不要明你们当说啊,露西。
露西(没有理睬詹宁斯太太,急急地对准埃莉诺):如果叫丁懂得了,就会毁了外。
詹宁斯太太:达什伍德小姐一契合全神贯注的则。
埃莉诺:我自然守口如瓶。
詹宁斯太太(忍不住走了恢复):达什伍德小姐,什么事使您这么在迷,都告知我们!
露西:我们以叙伦敦暨它的各种消遣。
詹宁斯太太:谈吧,孩子等,我们已做出了世界上最为好之计划。我飞将去伦敦。而且自己邀你,露西暨有限号上什伍德小姐与自己一头去。
约翰爵士:这主意太强了!
玛格丽特(渴望地):我可错过也?
詹宁斯太太:你不过年轻气盛了。(转向另外几号小姐)你们可歇在我家,出席各种社交聚会。
玛格丽特:噢,求求你,我飞便十二年份了。
夏洛特(对老公):噢,你莫思如果简单位上什伍德小姐去伦敦啊?
帕尔默先生:我来这里连没有任何企图。
埃莉诺(站从一整套来):詹宁斯太太,您真好,但我们不可知离开自己娘。
詹宁斯:噢,你妈妈了好推广你们走。
达什伍德太太:我当然能了!
詹宁斯太太:你本会了。
及什伍德太太:我算极高兴了。那正是自家期望的。
詹宁斯太太:我不收受而的不容,达什伍德小姐。我们鼓掌约定吧,如果本身未以米迦勒节先将你们三单人口嫁出去的话,那可是自我之吹拂。

内景,卧室,夜晚
玛丽安(兴高采烈地):我其实是非常感激詹宁斯太太。我会看见威洛比,而你见面映入眼帘爱德华。(看到躺在床上的埃莉诺毫无反应)你睡着了?
埃莉诺:你在屋里我岂能够歇得在啊?
玛丽安:你跟良斯蒂尔说什么来在,谈了那漫长?
埃莉诺(轻描淡写地):没什么要之转业。

外景,路边,白天
达成什伍德太太送女儿曹同詹宁斯太太同离开了。玛格丽特忍不住和当马车后面赶上了几步。

外景,马车上,白天
露西(一副倾吐知心话的规范):……可算艰难。唯一的劝慰是,他对自从头到尾。
埃莉诺:你老幸运,订婚这么绵长,对于他针对你的赤胆忠心还未用怀疑。
露西:我个性爱嫉妒,如果他称到别的女人,我会起疑的。但是他向也绝非针对性别的女人垂青了。知道我们是有情人,他见面异常高兴的。

内景,宅子,白天
詹宁斯太太(走进来,对等候的男仆):你时不时说挂念我,我连续不迷信。你牵肠挂肚我为?
男仆:很挂念。一切都安排好了。该订煤了,詹宁斯太太。
詹宁斯太太:别对自己说煤的从业,上茶。
玛丽安将一如既往封写好的信交给男仆,叮嘱他送去。
露西(小声对埃莉诺):写信?他们订婚了吗?詹宁斯太太说它如果在此刻买婚纱。
埃莉诺:我倒不知道。

内景,房间,白天
玛丽安坐立不安地,不时地及窗口张望着。
埃莉诺:约翰和范妮来了,我们亟须去看她们。
一阵马车声响,玛丽安急忙跑至窗边。
埃莉诺:是邻居。
玛丽安:你说得对。
埃莉诺:我们一齐坐一会儿吧,你若我精神紧张。
玛丽安(听到了什么,匆忙赶到门口,倾听着):是威洛比,确实是他。
门户开了,布朗顿齐校走了进入。
玛丽安(脸立刻没了下去):上校,请见谅。
其转身走了下。
埃莉诺(热情地):又看您真正好,上校,你直接当伦敦吧?
上校:请见谅,达什伍德小姐,我于伦敦无处都听见就宗事。达什伍德小姐,请您一样劳永逸地告诉自己,你妹和威洛比里面的满从都解决了啊?
埃莉诺:上校,他们少单人口还尚未告诉自己,但自身决然,他们相互相爱。
上校:谢谢你,达什伍德小姐,我祝福你妹妹取得所有可以想像的幸福,也祝愿威洛比先生流得上它们,他呢尽好那样。
埃莉诺:你是什么意思?
上校:请原谅。我……请原谅。
他养了扳平躬,走了下,埃莉诺惊奇地立在当下。

外景,大街上,白天
范妮同先生、詹宁斯太太、埃莉诺与妹妹、露西相当于一律过多人数以向前移动在。
玛丽安(迫不及待地发问嫂子):亲爱的爱德华呢?我们怀念表现他。
詹宁斯太太:请问亲爱的爱德华是何人?
范妮(不充分快地):是本人弟弟爱德华。
詹宁斯太太:真想不交,是“F”打头啊。

内景,宅子,白天
众人从外面回来。
玛丽安(赶忙问男仆):有口信吗?有名片也?
男仆:没有口信,没有刺。
詹宁斯太太(对埃莉诺):我发觉你没查询是否发生口信。
埃莉诺:我莫悟出会有,我在这认识的人头甚少。

内景,起居室,白天
玛丽安摇铃,叫来了奴婢,将一如既往封信交给了他。
公仆:没有口信,小姐。
詹宁斯太太:喂,不要烦,亲爱的,有人报告自己说,这好天气使好运动的人口犹到城外去矣。寒冷之天高速会把他们归城里来之。
玛丽安(顿时高兴了):当然矣。这自倒没有想到,谢谢你,詹宁斯太太。
詹宁斯太太:噢,达什伍德小姐,我任你嫂子说,她今晚会晤邀请费拉尔斯家所有的口参加她的晚会的。

外景,大街上,傍晚
詹宁斯太太带领多小姐下了马车,这里拥堵,到处是马车。
詹宁斯太太:一定要是小心,亲爱的,街上有马粪。要小心,开始普降了,跟自己来。

内景,大厅,夜晚
夏洛特:太为人乐了。
帕尔默先生:真是荒唐。
詹宁斯太太:看见我们认识的人数了也?
夏洛特:没有。帕尔默先生看得又清楚。
玛丽安:看见我们认识的口了啊?
帕尔默先生:没有。
詹宁斯太太:你怎么能够这么说也?那是约翰·达什伍德太太,我们看见它了。噢,来吧。
她来到范妮面前。
詹宁斯太太:天呐,这儿真热。你免是独自一人吧?
范妮:约翰接自兄弟去矣。
詹宁斯太太:你弟弟?真是好信息,终于得以会了。
露西(悄声地):我若晕过去了,达什伍德小姐。
约翰·达什伍德(走了恢复):詹宁斯太太,很开心看到您。我来介绍一下,这是自己之小舅子,罗伯特·费拉尔斯。这是达标什伍德小姐,斯蒂尔小姐,玛丽安小姐。
罗伯特·费拉尔斯(花花公子派头十足地拉扯了只躬):亲爱的半边天等,我们好不容易会了。
詹宁斯太太:你得是生小弟弟,爱德华不以为?达什伍德小姐想表现他。
罗伯特:噢,他百般忙碌,而且此时吧从来不外特别想的熟人。
詹宁斯太太:我说,我可真不了解当今之后生男子是怎下手的,都掩藏起来了?当然矣,罗伯特,你哥哥不在,你不能不陪达什伍德小姐跳个舞。
罗伯特:那会是本身之荣。也许斯蒂尔小姐也会见设想赏脸和自过个舞吧?
其次丁向舞池走去。
罗伯特:你是停止在德文郡吗?
埃莉诺:是的。
罗伯特:住在山庄?
埃莉诺:是的。
罗伯特:我专门欣赏别墅,如果来钱,我要好会坐一所的。

内景,舞池,夜晚
同一大群人在跳宫廷舞,在不断的换位中,埃莉诺突然意识,她的现舞伴竟是令玛丽安昼思夜想的威洛比!
埃莉诺:威洛比!
威洛比:你好啊,达什伍德小姐?
埃莉诺:我很好,谢谢。
威洛比:你家里的食指吓也?
埃莉诺:都大好,谢谢您的致敬。
近处,玛丽安隔在正在跳舞的人群,一眼发现了威洛比。
玛丽安(情不自禁地高喊):威洛比!(急忙地走及外前面,十分动地)天啦,威洛比,你免跟自拿手吗?
威洛比(冷淡地):你好,玛丽安小姐。
玛丽安(急切地):怎么打的?你怎么不来见自己?你不在伦敦为?你从未接过自己之信奉吗?
威洛比:我有幸收到你的尽管长了。
玛丽安:天呐,威洛比,告诉我怎么了?
威洛比:谢谢,我好感激。请见谅,我得返回自己的爱侣那儿去矣。
威洛比转身走起来了,玛丽安不由自主地尾随着他,埃莉诺赶上前来,制止了妹妹。
玛丽安(有些无力地):去搜寻他,要他这来自己这。
埃莉诺:你得去这。
前后,威洛比暨几各类贵族气十足的女子于联名,其中一个显然和外的关联非一般。
威洛比底女朋友(看看埃莉诺与玛丽安,轻蔑地):你认识他们?
威洛比:是以山乡认识的。
女朋友:她们的通过正大土。
舞池旁,埃莉诺拼命安慰着吃巨大打击的玛丽安。
埃莉诺:走吧,亲爱的,走吧。
玛丽安:我得和外说,我莫知底,我而物色他。
埃莉诺:来,你得显出透气。
詹宁斯太太:我们欠走了。
罗伯特·达什伍德:护送小姐等回家是自家的荣耀。
詹宁斯太太:你真正好。

内景,卧室,夜晚
玛丽安在桌旁愤笔疾书。
埃莉诺:玛丽安,请您告知我。
玛丽安:别问我问题。
埃莉诺:你无迷信任自己。
玛丽安:你如此说那个无反驳,你才谁吗无相信与否。
埃莉诺:我没事儿可告知人的。
玛丽安:我哉绝非。那咱们俩总人口虽都没但告知人的从事了。我没啊而隐瞒的,而而是以有事不说出去。

内景,餐室,白天
大家以进食。
詹宁斯太太:我真的想达到什伍德太太没有要这么多孤老。那儿那么热。我确实庆幸我们提前就相差了。
男仆交给玛丽安同查封信,她交接过来,飞快地挥发了出去。
詹宁斯太太:便长来了!爱侣的斗嘴很快便会刺激消云散了!这封信应该好弥补。噢,我得动了。我欲他决不受她更当了。看到其如此伤心自己杀麻烦让。
詹宁斯太太走了出。
露西(看到屋里只有她以及埃莉诺了,赶忙抓紧时机炫耀起):爱德华家的人头对自我委热情,达什伍德小姐。我万分好奇,你从没说过您嫂子对人有多好。而且罗伯特先生也那么亲和。
埃莉诺:也许是为她俩非理解你们订婚的从。请见谅自己去一下。

内景,小屋,白天
玛丽安(念着信):亲爱的娘,我全然不知我以哪一点直达这么不幸地冒犯了卿,我非常诚恳地尊敬你们全家,但是,如果本身是那么不幸,以致使他人当我拥有某种自身连从未发到,而且为没打算表达的意的话语,我拿因好从未有过更清地表述我之敬意而自责。我的爱情已别有所寄。我很遗憾地服从你的指令,把自己幸运从你当年收的迷信与您贴心地赐予我的那么缕头发归还给您。您谦卑顺从的仆人约翰·威洛比敬上。
埃莉诺:噢,玛丽安,亲爱的。知道他的心愿是最为好的,那比由你们订婚好几个月好几个月,而后才分开来,要好得差不多。
玛丽安:我们连无订婚。
埃莉诺:你是啊意思?你写信给他!我道你们一定达成了某种默契也。
玛丽安:不,他并无象而想的那么卑鄙。
埃莉诺:不是那么卑鄙。(坐于妹妹身边)他针对性君说过他容易而了吧?
玛丽安:是的。没有。不,从来也没有明显说罢。这或多或少,每天都发出暗示,但是从来也未尝明白说了。有时我道那件事确实发生了,但实则没有。
埃莉诺:他连无背约吗?他只要我们且相信,他容易君。
玛丽安(禁不住笑出了声名):他是爱自!他是爱自!他好自己便象自爱他一如既往。
埃莉诺:亲爱的……
詹宁斯太太(走了上):噢,玛丽安小姐,她本会杀悲伤的。难怪呢,达什伍德小姐,我从自己的恋人毛德勒小姐那儿听说,他使为五万镑娶一个给韦恩的小姐。在这个月的就如婚了。我说,如果立刻宗事是真,那他即便是使我朋友的跳梁小丑。我从内心里希望,他的家里会刻薄地要他。噢,亲爱的,他无是绝无仅有可寄终身的女婿。你长在美的脸孔,不会见不够追求者的。
玛丽安失声恸哭起来。
詹宁斯太太:让它挺哭一集市吧。我错过找寻件为其分心的事物。她好橄榄吗?
埃莉诺(真是莫名其妙):我无知底。

内景,客厅,白天
约翰·达什伍德与老伴、内弟坐在一块。
约翰:显然,他们从无订婚。
范妮:韦恩小姐有五万镑,而玛丽安身无分文。
约翰:她不克想他迎娶她。我们同情玛丽安,她会见去美貌,结果象埃莉诺一样独身。我思念我们得考虑请他俩来我们小已几天。嗯,说到底,我们是一家人,而且我父亲……
范妮(赶忙插话):亲爱的,我杀想念请他们来,但本身已约斯蒂尔小姐了。而我辈无克转把陪詹宁斯太太的人数还深受走。斯蒂尔小姐更待你的慷慨款待。可怜的女。
罗伯特:好主意。

内景,宅邸,白天
阿姨:布朗顿上校来访,达什伍德小姐。
布朗顿达校走了进去。
埃莉诺:上校,谢谢您来。
布朗顿:你妹妹怎么样?
埃莉诺:我会尽快带它回家。帕尔默夫妇回家及克利夫兰,那是扭曲巴顿底顺路。
布朗顿:让我来打克利夫兰送你们回家吧。
埃莉诺:我承认,那正是自家所愿意之。玛丽安很不好过,让丁不适的凡,她还吧威洛比理论。但你打探其的性情。
布郎顿上校(有些犹豫地):也许……达什伍德小姐,如果自身说有有状……我只是由于真诚的意思,希望推动……
埃莉诺:是关于威洛比先生的从业吧?
布朗顿上校:我距巴顿的下,不,我得起先前说于,无疑,詹宁斯太太就拿自己过去的经验对君说了,我与伊莉莎相爱的凄美结果。别人休晓之是,20年前,伊莉莎去世以前,生了一个私生子。孩子的爸,无论他是何人,抛弃了他们。伊莉莎死前,托付我照拂老孩子。我产生输伊莉莎,当然不克拒绝它们底托,我收留了老大孩子,她吃碧姬。我把她托到农村一个自坚信其会获得那个好照顾的地方。一有会我哪怕错过看它。她更换得很倔强,那都是自个儿之摩擦,我无比惯她了,太好它们了。大约一年以前,她失踪了。
埃莉诺:失踪?
布朗顿上校:我叫人四处寻找,但是,八单月的辰,毫无音讯。终于,在苟错过野餐的那么同样天,我首先次得到了它们底信。她怀孕了。而深废她底霸气根本没有领好的去处——
埃莉诺:噢,上帝,你是借助威洛比?
布朗顿:在自失去与他正视之前,艾伦夫人得知了外的作为,把他赶了出,于是他连忙逃往伦敦。
埃莉诺:是的,他从未发外说明就是相差了俺们。
布朗顿上校:艾伦家剥夺了外的继承权。而异所遗留的资产用于清偿他的债,维持他的那种生活……
埃莉诺:于是他丢了玛丽安。她几乎连一总镑都并未。碧姬在城里也?
布朗顿上校:她决心留于山乡。(停顿一下)如果本身不是自从内心深处感到这会减轻你妹妹的缺憾的语,我是无会见将立即件事报告你,来扰您的。我拿威洛比先生写为极其淫荡的口。但自己知,他真正都打算为玛丽安求婚,所以自己无能为力否认,他本着玛丽安小姐有的打算是令人钦佩之。而且我必然,他见面及她结合的,如果非是为了——
埃莉诺:钱的话?

内景,卧室,夜晚
埃莉诺:无论他过去的所作所为如何,但他的一言一行表明,他容易而。
玛丽安:但好得连无足够。
埃莉诺:爱得并无足够。

内景,客厅,白天
詹宁斯太太:有人为您分忧解愁来了,达什伍德小姐。
露西(走了上,关心地):噢,你贴心的妹子怎么样了,达什伍德小姐?可怜之人儿。如果发丈夫这么不敬我,我吗不亮怎么惩罚。
其坐在了埃莉诺身旁。
埃莉诺:你以约翰同范妮家已的焉,斯蒂尔小姐?
露西:噢,我常有没这样快了,达什伍德小姐。我信任你嫂子好欢喜自。噢,我得告你,你想象不发有了呀事。
埃莉诺:对,我想像不出来。
露西(兴高采烈地):昨天,把我介绍为了爱德华的妈妈!她对自家客气极了。我还尚未盼爱德华,但本身确信很快即见面相。
敲诈门声传来。
埃莉诺:进来。
女佣(走进去):爱德华·费拉尔斯先生求见,达什伍德小姐。
埃莉诺:噢,请他进入吧。
女仆:请立即边倒,先生。
爱德华走了上。
埃莉诺(欠身):费拉尔斯先生。
爱德华(并没有看见露西,边鞠躬):达什伍德小姐。
埃莉诺:见到您真的快。
爱德华:达什伍德小姐,我——
埃莉诺:你自认识斯蒂尔小姐了。
爱德华(这才看见露西,尴尬地):当然,你好与否,斯蒂尔小姐?
露西:很好,谢谢,费拉尔斯先生。
埃莉诺:请坐吧。
爱德华:谢谢。
世家还为了下来。
露西:发现我当这,你必生愕然,费拉尔斯先生。你看自己在您姐姐家吧。
埃莉诺:我失去让玛丽安吧,费拉尔斯先生,她见你肯定十分欣喜。
玛丽安(从房内快步走有,热情地等同管吸引爱德华):爱德华,我听到而的声音了!你终于来拘禁咱们了。
爱德华(窘迫地):请见谅,我早该来。你的脸色苍白,生病了吧?
玛丽安(热情地):不要想我之从,你看,埃莉诺很好,这对咱们少只人吧肯定就是够用了。
爱德华(更加尴尬地寻找话题):你们觉得伦敦什么,喜欢为?
玛丽安:一点儿呢未希罕。我们来伦敦才是以呈现你同一照,是未是,埃莉诺。(转向爱德华)你为何先不来拘禁咱们?
爱德华:我深受别处的有的业务忙碌。
玛丽安:被别处的作业忙碌?你免拖欠来展现我们这些好情人吗?
露西:也许玛丽安小姐觉得年轻男子无重应。
玛丽安:不是,爱德华是我表现了之最好无利己的丁矣。爱德华,坐下,埃莉诺,帮自己说服他呀。
爱德华(再为愣不下了):请见谅,我得错过了。
玛丽安:可您才刚刚来呀!
爱德华:请见谅,但……我若去呢范妮办事。
露西(站出发):在这种景象下,你得送自己掉你姐姐家去也,费拉尔斯先生?
爱德华:很光荣。再见,达什伍德小姐,玛丽安。
仲人去。
玛丽安:你为什么不养住客?
埃莉诺:他一定有一些缘故,原谅我。
玛丽安:无疑,他的缘由是若冷静他。我要是是外,我肯定认为你对他毫不动心。

内景,范妮家,白天
范妮及露西共以于桌旁。
露西:可怜之玛丽安小姐,她早晚死不爽快。一想起她,我就是怕嫁不出去,因为自身从未钱。
范妮:不,你会于直达什伍德家的女嫁得好得多之。
露西:我从没嫁妆。
范妮:你的性格会弥补那一切的。如果你嫁得好好自己是无见面惊奇的。
露西(显然被了那个挺之振奋):噢,我真的要那样……(沉吟一下,做娇羞状):确实发一个后生男士。
范妮:啊哈,听到这本身好开心。我思念他还要产生钱,又出身豪门吧?
露西:二者都产生。我虽害怕他的家中会反对。
范妮:别这么说,他们相你下便会同意的。
露西:这是一个死怪之机要,我心惊肉跳她们发现,没针对别人说。
范妮:我非会见告知他人的。
露西:如果我斗胆告诉您的口舌……
范妮:我会守口如瓶的。
露西备受了极大的激发,忍不住附耳低言,将黑报告了范妮。
范妮(勃然大怒,扑向露西,将她扑倒):啊,我家的逆,滚!

内景,詹宁斯太太家,白天
詹宁斯太太(气喘吁吁地起外围走了入):噢,天啦,真是乱了套了!那个我常将他与公开玩笑的爱德华·费拉尔斯先生,已经同露西·斯蒂尔订婚五年了。可怜的费拉尔斯先生,他妈妈十分自负,她说,如果他未与露西解除婚约的讲话,就夺他的继承权。但他拒绝解除与露西底婚约,由于他的好作风,他叫剥夺得一样柔和不称了。他娘将他的继承权转给了罗伯特先生。我必须去摸索露西,你明白,你嫂子狠狠地呵斥了它。
她急忙地倒了出去。
玛丽安:这档子事君了解多久了?
埃莉诺(关上了家):自从詹宁斯太太提出带我们来伦敦就算知道了。
玛丽安:你怎么非语自己?
埃莉诺:露西要求自我守机密。我不见面失信的。
玛丽安(激动地):但他爱的凡你!
埃莉诺:他历来也尚无往自家承诺什么。他早就想把露西的从事告诉自己来在。
玛丽安:他未可知那么做!
埃莉诺:他针对性它们应该比威洛比对待你还糟吗?
玛丽安:不,没有好他未应结合。
埃莉诺:他当认识自我先老遥远就订婚了。虽然他恐怕小后悔,我信任是那么,但自身可怜开心外要么尽了他的职责,没有食言。说到底,说到底……想到一个丁之甜美了依赖以及一个总人口,是蛮刺激的。那是唯恐的,我们得承受。他见面跟露西完婚,而若我会回家。
玛丽安:你虽这么听天由命吗?
埃莉诺:噢,他求证了,他很尽职责。
玛丽安:埃莉诺你的真情实意在何处呢?
埃莉诺(终于忍不住了,激动地):我之情感而了解什么吧?对于一个痛苦之丁,你又打听什么为?我就痛苦了几个星期,没有一个总人口可以诉说,而且是听那样一个人口来亲口说出来,她为其以前的婚约毁了自我之所有想!(坐了下来)我还只能一再地放其那销魂的叙说。如果无是诺保守秘密吧,我之悲哀表现不会见下蛋被公的。
玛丽安搂住了姐姐。

外景,园中,白天
埃莉诺及布朗顿齐校散着步。
布朗顿:我听说,由于他订了结婚,他继承的财尽归他弟弟有了。我听说的无错吧?
埃莉诺:对。你认识费拉尔斯先生吗?
布朗顿上校:不,我们并未见了对。但自我生无亮这种残忍,将相爱已久的年青人强行拆除的非明智之残酷无情。
第二人数在一个长椅上因为了下来。
布朗顿上校:我起一个提议,使他得以及时和斯蒂尔小姐结婚。由于他以及你们家老好,你是无是会往外领到出来?
埃莉诺:我信任,爱德华会乐于听你亲口说生的。
布朗顿上校:我莫那么认为。他的作为证明他深自负,非常骄傲。

内景,邸宅,白天
敲门声,女仆走了进来。
阿姨:爱德华·费拉尔斯先生来了。
爱德华走了上。
埃莉诺(弓身):费拉尔斯先生。
爱德华(鞠躬):达什伍德小姐。
埃莉诺:谢谢君接到自己的口信后如此快就来临。
爱德华:看到它们本身异常喜悦,我莫明白你针对我做何想法。
埃莉诺:费拉尔斯先生……
爱德华:我无善于辞令……我根本就未……
埃莉诺:我有好信息。请为吧。
老二总人口因了下。
埃莉诺:我思念你掌握我们出一个情人,布朗顿上校吧?
爱德华:知道。
埃莉诺:布朗顿高达校想要我报您,听说您想当牧师,他光荣地把他于达特福德之教区的教职给予你,希望那会使您同露西小姐会结合。
爱德华(惊异地):布朗顿上校?
埃莉诺:是的。他盖这个来验证,他万分关注而也许面对的暴虐状况。
爱德华:布朗顿上校被自身一个教区?那或为?
埃莉诺:你自己之家眷的不善如你在收看别人的亲善时特别怪。
爱德华:我晓得,这还是由你。这件事自多亏了你的帮。我并无错过发表自我之情绪,我知我无擅表达。
埃莉诺:你都干错了。这全然是出于您的好作风,和自我向没涉及。
爱德华:布朗顿上校一定是独十分有钱,很可尊敬之总人口。
埃莉诺:对,他是绝值得尊崇的好好先生。
爱德华:他为什么非和谐来报我啊?
埃莉诺:我以为,他感觉到,由一个爱人的话会重好。
爱德华:你的雅是自己在受到最重点的事物。
埃莉诺:我永是公的心上人。你守诺言,那是最最关键的。我想你们两只人都挺欢喜。

外景,邸宅前,白天
夏洛特(喋喋不休地):露西他们找到巴顿相邻的教区可真的好。你们可时不时会,那会吃你们那个开心之。(对玛丽安)为了您,我可怜不欣赏威洛比。真是无能够耐受。我们于巅峰可以看他那么被人难忍受的住宅。我会见让人口种植有宏大的培养。
帕尔默先生:你切莫可知那么做。
夏洛特:听说韦恩小姐的婚纱是用极好之素材做的。
布朗顿上校以埃莉诺、玛丽安扶下了车。众人进了住宅。
布朗顿上校(殷勤地)∶喝茶吗?
埃莉诺:谢谢,上校。(对妹妹小声地)自从离开伦敦,她便一刻不停地谈。我欠找别的家园同行之。
玛丽安(懂事地):我们尚无别的办法。我去散散步。
布朗顿上校:会下雨的,喝茶吧。
玛丽安:不会见之,我当居室附近的花园散散步。

内景,宅中,白天
玛丽安去逛后,风声呼呼地作了四起。
夏洛特(看到男人笨拙地抱在初生不久底子的榜样,开心地):我们死以儿子要自豪,我异常少看到爸爸这样针对性男之。达什伍德小姐,来表现见小汤姆士吧。

外景,田野,白天
玛丽安于歌谣中祛在步。
玛丽安(动情地吟着):爱,如果会转移,或是随风摇摆的语句,它就是无算是真的的易,这是世代设置的记号,面对暴风雨……

内景,宅中,白天
埃莉诺(有些焦虑地看正在外面):我看无展现玛丽安了。
暴雨下了起来。
夏洛特:她返回晚会见全身湿透的。
帕尔默先生:多谢你告诉自己。(转向埃莉诺,态度立刻换了)别担心,达什伍德小姐,布朗顿会见找到其底。
夏洛特:我们得猜测到她到哪里去了,达什伍德小姐。
上校抱在玛丽安走了进,众人关注地对了上去。
布朗顿上校:她没有受伤,但假如尽早叫它们暖与起来!
夏洛特:我屋里有火炉,快去。辛迪,拿毯子来!还有白兰地!
帕尔默于高达校怀中连着了玛丽安,抱至屋里。

内景,帕尔默夫妇卧室外,夜晚
埃莉诺将在蜡烛走至门前,敲敲门。穿在睡衣的帕尔默先生起来了门。
帕尔默先生:达什伍德小姐。
埃莉诺:我觉得玛丽安可能需要一个大夫。
帕尔默先生:好的。

内景,客厅,白天
夏洛特(看到上校焦虑的典范):你尽累了,上校,别担忧,卧床休息一下其便吓了。
帕尔默先生:你可以期待哈里森先生,他是极好之医师了。
哈里森先生于玛丽安的寝室里活动了下。
上校(急忙冲上去):什么病?
哈里森先生:她这一来年轻,竟然染上了这样严重的传染性热病。帕尔默家,我提议这将您的孩子赢得来。
夏洛特(马上大惊失色,尖声地):辛迪!

外景,宅前,白天
马车都预备好,帕尔默同家即将走了。
帕尔默(真心地针对埃莉诺):亲爱的及什伍德小姐,我之对不住的内容无法表达,如果您而自身留下,我会愿意留下效劳的。
埃莉诺:帕尔默先生,您真好,但是布朗顿上校暨哈里森医生会照料我们的。为了这总体谢谢你。
帕尔默先生养了只躬,转身撤离,他们一家动身了。

内景,卧室内,夜晚
哈里森先生(给玛丽安号过脉后针对埃莉诺):她的病没有起色。

内景,客厅,夜晚
布朗顿达到校站于当年,焦急困顿的情显。埃莉诺走进来。
布朗顿上校(赶忙迎上来):我能开啊?
埃莉诺:你曾做了诸多了。
布朗顿上校:让自家开片事吧,达什伍德小姐,否则我会发疯的。
埃莉诺:如果母亲在此刻,她会见快速痊愈的。
布朗顿上校:当然。

外景,宅前,夜晚
布朗顿上校解放起来,在暮色中于远方飞驰而去。

内景,卧室,白天
玛丽安还昏迷不醒,哈里森先生于其放了经,埃莉诺端着盘子走了下。

内景,客厅,白天
哈里森先生(对埃莉诺):我得去用简单鸦片酊,我未能够弄虚作假您妹妹的患病不严重,达什伍德小姐。您得准备一下,我迅速即回来。

内景,病房,白天
埃莉诺(伏于玛丽安的病榻前):玛丽安,玛丽安,请您奋力,玛丽安,求求您,努努力,努努力。(不禁哭了起来)我不能够没您。我没法忍受其它的一切,我无奈。但是求求你,亲爱的,亲爱的玛丽安,别扔下自家一个丁。

内景,病房,清晨
天蒙蒙亮了,伏在床前的埃莉诺醒过来,揉揉眼睛。玛丽安哼哼了平等名声。
先生过来摸摸玛丽安的额,看看埃莉诺,两独人口终笑了。这时,得得之马蹄声从远方传来,越来越接近了。

内景,病房外,清晨
埃莉诺(匆匆地由病房中对出来,对正值急忙走下马的娘):妈妈,她脱离危险了,脱离危险了。

内景,病房内,清晨
上什伍德太太(急忙赶到床前面):我之玛丽安!
玛丽安(见前面没姐姐):埃莉诺!
埃莉诺(从不远处):我当此刻,亲爱的。
玛丽安(向不远处的上校):布朗顿上校,谢谢你。

外景,巴顿山庄前,白天
玛丽安坐于那儿,专心地听布朗顿上校给它们就学。

内景,别墅,白天
及什伍德太太(看到那同样状况对生女):他非使威洛比活泼,但是表面要好看得几近。你记得吧,他双眼里来某种神情,是自家弗爱的,对吧。
埃莉诺显然不记得发生应声反过来事了,她莞尔了,没有开口。

外景,别墅前,白天
布朗顿上校(在就学):当我们说交土地时,它既是没多,也从没丢失,因为,无论由平处取到任何一样处在呀,潮汐还见面带动,因此,失去的都是足以找到的。
玛丽安:那么,我们明天前仆后继念好与否?
布朗顿上校:不行,我要是运动了。
玛丽安:走?去哪儿?
布朗顿上校:我未能够告你,那是单潜在。
玛丽安:你免会见失掉久吧?

外景,田野,白天
绿草如茵,埃莉诺和玛丽安于走走。
玛丽安(手指远处):是那时,那是本人大跌反,第一不成见到他的地方。
埃莉诺:威洛比会由于得不至你如果千古后悔的。
玛丽安:照这个逻辑,如果得到我,他即会差强人意了啊?他会收获他容易之家,但是从未钱。一个轻他的钱袋甚为情的人头是免会见那么的。(坐了下来)他的难过有自我之一半虽足够了。
埃莉诺:你是将您的行与他的比吗?
玛丽安:不是,我把他的行为以及当的召开了较,我跟君的行事做了于。

内景,起居室,白天
男仆托马斯将在牛肉走了进去。达什伍德同下以在桌旁。
托马斯:我于您送牛肉来了。
高达什伍德太太(对埃莉诺):是深受玛丽安的。在萨莫塞特于便宜。(转向男仆)那儿人大半为?
托马斯:我望格林小姐了,听到了一些从业……费拉尔斯先生结婚了。当然,这宗事您们已经知道了。
玛丽安(体谅地转化姐姐):埃莉诺。
高达什伍德太太:谁告诉您费拉尔斯先生结婚了,托马斯?
托马斯:我瞅费格尔斯太太本人了,夫人,就是原的露西·斯蒂尔小姐。她及费拉尔斯先生在选购东西。我意识是斯蒂尔小姐,于是选择下了帽子。她致敬了您,小姐等,特别是上什伍德小姐,而且说如果送一样块蛋糕。
玛丽安:看上去费拉尔斯太太好吧?
托马斯:噢,玛丽安小姐,她说她看中。由于她是各和蔼的年轻女性,我斗胆向它们祝福了福。
高达什伍德太太:谢谢君,托马斯。
埃莉诺起身活动了出去。

内景,客厅,白天
马车声由多而接近,在别墅前停下了下去。送货人抬上同架好钢琴。
玛格丽特:是于咱们的。
高达什伍德太太(念在即长):我算是找到了在客厅的钢琴,我几上之后归,布朗顿。
女仆:椅子,玛丽安小姐。
玛格丽特:他必然非常喜爱你。
玛丽安:不是吃本人的,是于咱们大家之。
玛丽安弹起了钢琴。

外景,别墅前,白天
天涯海角传来了马蹄声,可以看见顿时是一个男人。
达成什伍德太太(向屋里):布朗顿上校来了,玛丽安。
埃莉诺(看看骑马人):我道无是上校。
及什伍德太太:一定是他,他说他今天而来之。你得乎他弹你的初歌唱,玛丽安。
玛格丽特:爱德华!是爱德华!
达成什伍德太太:镇静,一定要毫不动摇。
他们匆忙进屋里准备在。
爱德华骑到别墅Betway必威前,下了马。
阿姨:下午好,费拉尔斯先生。
爱德华:下午好,夫人小姐等都于吗?
女仆:在,请进吧。

内景,别墅内,白天
保姆(走上前):费拉尔斯先生来了。
爱德华走了进来。
上什伍德太太:爱德华,见到您真的喜欢。
爱德华(一边为众人行礼):达什伍德太太,玛丽安小姐,玛格丽特,达什伍德小姐,我相信你们好好吧?
玛丽安:谢谢你,爱德华,我们都非常好。
玛格丽特(见到大家还不知说啊好):我们正享用很好之气候。
爱德华:听到这本身挺乐意,天气是生好,路面十分干。
妈妈:我要你不行幸福,爱德华。
爱德华:谢谢。
埃莉诺:我想费拉尔斯太太也非常好。
爱德华(坐了下去):她也许好好,谢谢。
及什伍德太太:费拉尔斯太太是休在新教区吧?
爱德华:不是,我娘已在伦敦。
埃莉诺:我问底是爱德华·费拉尔斯太太。
爱德华:这么说,你们尚未耳闻了?我思,我怀念,你依靠的终将是罗伯特·费拉尔斯太太。
齐什伍德太太:罗伯特·费拉尔斯太太?
爱德华:对。我……我收到了斯蒂尔小姐的一样查封信。我该称其呢费拉尔斯太太。嗯,嗯,她既移情别恋,爱上了自弟弟罗伯特。他们于伦敦时不时在齐,而且……由于自己一筹莫展继续家业,我觉得应当解除婚约。他们上周以普利茅斯终结了结婚。
埃莉诺(不禁站起):这么说……你未曾结婚?
爱德华:对。
埃莉诺失声哭了起。达什伍德太太、玛丽安拉着玛格丽特,匆匆走了出来。
爱德华:埃莉诺,埃莉诺,我认露西时很年轻。我立刻一经有事情的话,是不会见感到那无所事事的。我深深地好上了您,但自身一筹莫展要的过友谊,我心无可奈何。现在,我得自由地为您表白了,我之心弦将永生永世属于您。
埃莉诺抬起头来,透过泪眼可以视,她纯真地笑了。

外景,别墅外,白天
玛格丽特(正在为树屋上爬):他盖于它们身边了。
上什伍德太太:玛格丽特,下来。
玛丽安:看看还有呀。
落得什伍德太太:玛丽安!
玛丽安:告诉我们!
玛格丽特(往别墅内关押正在):他跪下来了,他跪下来了。
母女二人获得在共同,笑着。

外景,乡村,白天
流产吹打起之人群里,布朗顿达标校身穿红衣,喜气洋洋地缅怀着身穿白色婚纱的玛丽安。而后是埃莉诺同爱德华、约翰爵士、詹宁斯太太同范妮。
天涯,威洛比独自一人骑在马,从小山上远眺着天的喜庆场面,他看了片刻,策马转身而去。
欢欢喜喜之外场以以连续。

(全剧终)