Betway必威《理智和情感》|带在理智失去赢得情感。《理智和情义》电影剧本。

痴情与婚事,是独永恒不变的话题。关于它,有巨大之解读,角度不同、观点不一。一千只读者就起一千只哈姆雷特。

《理智和情感》电影剧本

理智以及感情,通常是矛盾的存在体。用理智经营感情,才能够取得可以之甜美感情。

美国哥伦比亚三星公司1995年产品
编剧:艾玛·汤普森
导演:李安
主演:艾玛·汤普森、凯特·温斯莱特
编译:吴力励
题图:周铮
获奖:本片获第53交金球奖6项提名,获最佳电影、最佳剧本奖;获第68及奥斯卡金像奖最佳影片、最佳女主角、最佳女配角、最佳改编剧本、最佳摄影、最佳服装设计、最佳电影配乐等7项提名,获最佳改编剧本奖;获第46交柏林国际电影节大奖——金熊奖。

故休闲的周日,读了了内置在书桌许久之《理智和情》,人物情感波动,而自我的衷心却是心平气和的。

内景,卧室,白天
老达什伍德先生患有卧床上,奄奄一息。
女佣(从外入):您儿子从伦敦过来了。
约翰·达什伍德(从外匆匆走上前,坐于床边):父亲!
老达什伍德先生(强撑病体、断断续续地):约翰,你快就会于自身之遗书中发觉,我继续来的诺兰德庄园使自身非克拿它们分给自己的简单单门。
约翰(抚摸着爸爸):别激动,父亲。
老达什伍德:因此,诺兰德庄园根据法规完全由你富有。而自……我耶卿,为范妮感到高兴。但是若的后妈,我的太太和女们,我偏偏受她们留下了平年五百镑,那几不够他们维持生活之,根本就是无让女儿们作嫁妆的。你早晚要扶植她们。
约翰·达什伍德:当然了。
老达什伍德先生:你一定要是确保做到即或多或少。
约翰·达什伍德(也时有发生些动感情地):我保证,父亲,我保证。

作者简介:简·奥斯汀,英国文学史上鸿的现实主义作家,在文学创作中,立足于现实主义,把注意力集中在它蛮时期的中产阶级妇女之情爱与婚姻观上。以女特有的细致入微的眼光与活跃幽默的仿真实地写了它周围世界之有些世界。主要代表作《傲慢和偏见》、《爱玛》、《劝导》等

内景,伦敦底邸宅内,白天
约翰·达什伍德的爱人范妮,一个起面相看便未任刻薄的中年太太,听到了约翰的话,颇不以为然地弘扬起了双眉。
范妮:帮助她们?!你说帮助她们是啊意思?
约翰·达什伍德:亲爱的,我打算于他们三千镑,利息会接济他们的存。这样做得可以得自己本着大人之承诺了。
范妮(起身):那本足够了。
上什伍德:在这种情形下,我宁愿多做,而休是开得不够。
范妮的声色非常不好看。

《理智和情》就是她底代表作有。

外景,马车上,白天
达成什伍德:……当然了,他连没要求自我为他们一笔画特定的数目。那么,给她们一千五百镑怎么样?
范妮(一边抚弄着怀中的小狗):就是亲身哥也无见面形成即一点底,更何况你们只是异母的兄妹。
达成什伍德:她们几乎未会见想更多的。
范妮(循循善诱地):问题未在于他们希望什么,问题在我们能够叫得打什么。
直达什伍德:她们的娘在世时自己同样年为她们一百镑。我大不见面愿意我让得重复多之。那么一下子将出一千五百镑要好有。
范妮:但是,要是她在得比较15年增长的语,我们而就是终止完全全地上当了。人们要是能拿到平笔年金的说话,通常总是在在不老。
齐什伍德:也许偶尔为他俩三十镑五十镑的比较方便。
范妮:确实是。说实话,我认为你爸并不曾想使你让他们钱。
达成什伍德:那么他们一年生五百镑的纯收入。
范妮(振振有辞地):对于四只女人来说,过怎么的生活会需要比是数目还多之费用也?她们生活的花费从算不得啊,她们将非用车辆,马匹,而且几乎不用仆人。她们用未接触。你晤面视他俩会过得几近舒畅的。她们也十分产生力量为你头什么事物吗。

读毕,给本人之之率先感觉到是对准爱情及婚事的相同栽表述,理智和情义的纠结斗争。视角独特,语言活泼幽默。

内景,宅子内,白天
方正秀美的大姐埃莉诺走及客厅门口,看正在方弹琴的妹妹玛丽安。
埃莉诺:玛丽安,你弹点儿别的好吧?自从吃早饭妈妈就直接哭个非停歇。
美的玛丽安翻翻乐谱,又弹了起。
埃莉诺:弹点儿不那么忧郁的乐曲吧,玛丽安。

全书主要围绕埃莉诺暨玛丽安两姐妹感情经历展开,分析了一如既往种金钱与兼容的婚恋观,以及理智和感情的抵触。

内景,起居室,白天
面部悲戚的直达什伍德太太正在办东西,她四十东左右,一身居丧的打扮。
上什伍德太太(边哭泣边咕哝着):在自家好之老伴也惟独发客的地位,这只是真正被人口受不了。
埃莉诺:我们无处可去,妈妈。
直达什伍德太太:他们无时无刻会从伦敦到这时候来之。你期望我当这欢迎他们吧?黑心的人。
它们不禁掩面大哭起来。
埃莉诺(走过去安慰着母亲):我这就是着手找房子。在此之前,我们要经他们的来对吧?

“情感”的化身,对感情剧追求,最后才回归理智。

外景,宅前草地上,白天
埃莉诺(冲在高处,可能是树上):玛格丽特,请而来,约翰与范妮很快即到了。
玛格丽特(幼稚的响动从高处传来):他们为何到诺兰德来住也?他们于伦敦曾出房屋了!
埃莉诺:因为,最亲密的,房子是老子传于儿,而无是招给闺女的。那是法规。如果你下,你可以玩你的地形图。
玛格丽特:那本休是自身之地形图了,那是她们的了。

及什伍德家的亚女玛丽安,虽然聪慧伶俐,但连接显得多情善感。

内景,大厅,白天
很多佣人都为在当下,埃莉诺于外走进来,他们站了起。
埃莉诺:大家因为吧。正而你们知道之,我们于搜寻新房屋。我们移动之早晚,只能带来托马斯及贝西。不得不留下你们,我们很不满。但咱必定,你们会发觉新的齐什伍德太太是一个坏慷慨善良的女主人。

在恋情面前,她感知环境之成形,心绪随之而换。秋风扫落叶的萧瑟,转而是陷入沉思之遐想。她底爱恋,总是那么的直白。对协调钟爱之人,大胆的利害追求。并且它连续针对爱情有种植理想化的情调,追求轻薄同狠。以至于多次深受詹宁斯太太冷嘲。

内景,马车上,白天
范妮:我大担心,不理解她们过多久才能够迁徙下。

少理智的她最终被贪图方便的威洛比无情抛弃,威洛比同莫顿小姐的洞房花烛,使它们沉沦十分的惨痛中,她吧为这险些丢了上下一心之身。这大概就是是过分感性,缺乏理智的情感的绝直接的毛病吧。

内景,餐厅,白天
埃莉诺一家刚刚与新到的嫂子一起用,玛丽安阴沉着脸,气氛有点狼狈。
埃莉诺(为打破僵局,对范妮)∶费拉尔斯太太好也?
范妮(看上去说交娘家就难掩得意之情):我妈妈身体很好。我弟弟罗伯特现在正好跟它们以合。他是伦敦怪吃香的单身汉。
埃莉诺:你出半点独弟弟,对吧?
范妮:对,大兄弟是爱德华,我母亲只是期着他啊。他迅速即如起普利茅斯顶此刻来了。
埃莉诺看母亲,母亲的脸色微微变化。
达成什伍德(看在眼里,对继母):如果你方便的语句……
上什伍德太太(强忍悲痛地):亲爱的约翰,现在这是您的家了。

人数一连以经验痛苦之后才能够有所顿悟,可怜之玛丽安,深爱着威洛比,最后却为残酷抛弃。但也就是是涉了如此的痛苦,她才享有清醒,慢慢的开头走向理智,而无是总地感觉。最后抱和布兰登上校的光明爱情。

内景,闺房内,白天
埃莉诺在桌旁忙在啊,玛丽安从外边走进去。
玛丽安:范妮想清楚银器柜的钥匙当何方。
埃莉诺:她要因此银器干什么?
玛丽安:我眷恋它是怀念点一下。你提到啊啊?
埃莉诺:我叫仆人等包红包吗。你瞧瞧玛格丽特了邪?
玛丽安:我思念它还要藏到它那些古怪的地方去矣。她着实幸运,至少她可以避开范妮。
埃莉诺:你一切一星期一句子话也绝非对她说呀。
玛丽安:我说了,我说了“是”和“不”。

“理智”的代表,用理智经营好,乃至情感,而还要无亏感性。

内景,餐室,白天
玛丽安从外面走进去,坐于桌旁。
玛丽安:早上好,范妮。
范妮(有些惊讶地)∶早及好,玛丽安小姐。
玛丽安:你看银器怎么样,是实在也?
埃莉诺(赶忙打岔):范妮,我们啊时会有幸接待你的弟弟也?
范妮:爱德华明天到。噢,我亲密的达成什伍德太太,考虑到他无见面于此时呆长,我弗晓得玛格丽特小姐是休是力所能及把它的屋子腾给他?从其底房间看外面的景点非常好,我特别怀念被他见状诺兰德最巧的东西。

直达什伍德家的异常女埃莉诺,与玛丽安相比,更多的表现出来的是它理智的一端。但也并无缺乏感性。

内景,田野,白天
绿草如茵,白色之羊群在减缓地移动。范妮的兄弟爱德华·费拉尔斯骑马飞驰而过。

它的理智,从平开始就表露出了,思想敏锐,头脑冷静,虽然年只有十九春秋即能为母亲出谋划策。而继见出来的凡它思考问题的面面俱到、谈吐温雅智慧,以至于在新生缠事物得心应手。

内景,客厅,白天
爱德华于外侧走了进。
范妮(一一做着介绍):这是高达什伍德太太,达什伍德小姐,玛丽安小姐。这是自家弟弟爱德华·费拉尔斯。
爱德华很有礼数地往人们鞠躬,众人赶紧还无礼。
范妮:坐下吧。玛格丽特小姐在哪儿呢?我莫明白它在哪里。她定野得不得了。
高达什伍德太太:请见谅我们,费拉尔斯先生,今天早晨找不顶自我的有些女儿了。她对路人异常害羞。
爱德华:自然了,我对路人也羞,而且自己还未曾她那样的转业作为借口为。
埃莉诺:您喜欢房间的山色也,费拉尔斯先生?
爱德华:非常喜欢。你们的马厩管理保障得死好,达什伍德太太。
范妮(惊奇地)∶马厩?
埃莉诺:从君房间窗口是休是得俯瞰湖及之光景?
爱德华:我无心打扰主人们的生存,我要求停止入客房。
范妮(不快地):喝茶吧。

其比感情,总是能够理智的对待,她爱慕爱德华,看重的凡外安详,诚实,正直的人品,以至于后来不管生了哟,都未曾改变它们的痴情。最初的家巨变,她挑了埋自己对爱德华的羡慕。后来,当她得知爱德华已经与路西订婚,也捎极力掩盖了和谐心灵的打击与抑郁,默默地经受就所带的尽,并且仍然钟情于外,不曾变。她能明白家庭对爱德华的暴虐,也能同情他同路西底不易于,而没有一时之最的求偶自己之爱恋,而是理智的对待事情,静观其变,当然还是满怀揣在一样接触望。

内景,楼梯上,白天
范妮:我发现他们还深受惯坏了。玛格丽特总是要呆在树上,或者呆在家具底下,我几没有怎么跟玛丽安说罢话。
爱德华:我思她们是为刚刚丧父,而且在又自了变动。
爱德华走下楼梯,范妮同于他身后。
范妮(坚持地):那并无是托词。

之所以理智经营的结,总是充满灵性,无论结果如何,都接连称你本身。理智的埃莉诺,没有让丁失望,更无为它们要好失望。最终,爱情之流年,让她的爱德华最后还是回到了它们底身边。

内景,图书室,白天
平遵照地图集摊开在书桌前的地板上。范妮于外侧走进去,爱德华同在它身后。
范妮:这是图书室。(指在同等面墙的题)这些大多是他文书。
爱德华:太好了。
视那当地图集,爱德华有意地拿它们踢上写字台下面。
范妮:我无喜欢书的气味。
爱德华:不,这只不过是灰尘气味。你是无是如果针对那片胡桃树林做变更?
范妮:对,我一旦为丁拿它砍掉,腾出地方来盖希腊神庙。
爱德华:噢,那听起其实可怜有意思。带自己看去吧。
其次丁走了出去。

姐妹婚姻的私自,是很实际的社会婚恋观

内景,起居室,白天
埃莉诺(从同封闭信达抬起头来):太昂贵了,我们不欲四内卧室,我们得合住。
玛丽安(递过另一样卖东西):要以此吧。
埃莉诺:玛丽安,我们一致年就生五百镑,我今天如果多询问部分。
家及盛传敲门声。
爱德华(探进头来):请见谅我之打扰,我或者发现了你们在寻觅的丁。
埃莉诺起身,跟在爱德华身后,走了下。

姐姐埃莉诺“理智”的意味及妹妹玛丽安的“情感”的化身的暗中表现得是好实际的社会婚恋观,在笔者的创作背景下的英国中产阶级社会,是单无情之社会,父权社会,女性的身价低下,唯一的出路就是经婚姻,而这种婚姻自便存在正在重重不相同的要素。这种气象已于和平被折射出了。埃莉诺的理智,玛丽安的感觉,威洛比的放荡不羁、贪图、布兰登的专情等等,在她们之真情实意背后所显现的凡符合当下社会的恋爱观念,或纯粹建立于钱基础之上的婚事,或建立在情爱基础之上的婚姻,或成立于二者之上的亲,而笔者认为的恋爱,是起在金钱与爱意之重复基础与理智基础之上的感性婚姻,批判之是只有确立在金钱或爱情的婚事,认为她是假的。当然,作者肯定是奉传统的门当户对、和金对婚姻的要。

内景,图书室,白天
埃莉诺(对着写字台下):你涉嫌嘛不下也,亲爱的,我们还整天没看见你了。
有数望敲门声,爱德华走了进去。
爱德华(佯装无事地):你好,达什伍德小姐,你们来保险的地图册吗?
埃莉诺:我深信来。
爱德华:太好了。我怀念查看一下尼罗河之地理位置。我姐姐告诉我,它在南美。
埃莉诺:噢,尼罗河,我道她是当比利时。
爱德华:比利时。我当你想的肯定是瓦尔格河。
玛格丽特:瓦尔格?
埃莉诺:当然了,瓦尔格河。正使您知道之,它发源于……
爱德华:海参威。
埃莉诺:温布尔登。
爱德华:正是,那儿出产咖啡豆。
玛格丽特(再为按捺不住,从办公桌下钻了下):噢,尼罗河发源于阿比西尼亚。
爱德华:是吧?很有意思。你好。(伸出手去和美丽的宜人之有些女孩玛格丽特握手)我为爱德华·费拉尔斯。
玛格丽特(大大方方地):我是玛格丽特·达什伍德。
爱德华:很乐意认识您。

我认为书被所折射出来的恋爱,是讲究理智的,美好的亲事,需要理智的去经营,无界定的感性化婚姻,是休会见长期的。在爱情面前,大多数口是容易冲动的,从而衍生出无理智的思索以及行事,这是远危险的。当然,理智的看待经济对感情、对婚姻之影响是每个人之本能,需要真诚与坦率的对比。

内景,客厅,白天
约翰·达什伍德及范妮在小声商议事务。
埃莉诺伏于桌旁,用左手写在什么,她抬起峰,看到窗外,爱德华正用木剑教玛格丽特击剑。

恰好而我们经营人生一样,不得草率,不得自由,经营感情,我们用的凡理智化的感性,带在理智失去得情感。

外景,庭院,白天
爱德华示范后,玛格丽特看以了,一干将击去,正饱受他的右肩。
爱德华:哎呀!
玛格丽特:疼呢?
爱德华:没事儿。

朗诵完全书,篇幅不增长,读的为缓慢,理解的莫敷透彻,毕竟才疏学浅,指教和宽容。

内景,客厅,白天
玛丽安以弹琴,埃莉诺倚以门旁,爱德华走近,她回过头来,可以看出它们泪花闪闪。爱德华掏出手帕递过去,埃莉诺道了谢,接过来,擦擦眼泪。
埃莉诺:这是自父亲最喜爱的曲。真感谢您,在玛格丽特的从业达救助了大忙。自从你来过后她转移了无数。
爱德华:不谢,不谢。我好与其当同。
埃莉诺:她带来您看它的树屋了呢?
爱德华:还没。你会欣赏光带本人去押呢?外面天特别好。
埃莉诺:很荣幸。

内景,宅子内,白天
埃莉诺与爱德华在通往外动。
埃莉诺:玛格丽特总是惦记去旅行。
爱德华:我清楚,她打算抢后率到中国夺,我会当其的下人。
埃莉诺:你的天职会是啊为?
爱德华:比剑、调酒和磨洗工作。
埃莉诺:哪一样种更主要呢?
爱德华:我眷恋是拂洗工作吧。

外景,草地上,白天
埃莉诺同爱德华并肩慢慢地倒在。
爱德华:我眷恋过的,我怀念了之是同一种植平和的存。我母亲狠心要视本人产生人头地。
埃莉诺:做什么吗?
爱德华:做呀还推行,出色之讲演家啊,政治家啦,律师啦,坐在马车在贵社会出入。
埃莉诺:你想做什么?
爱德华:我想当教会任职。但自觉着,那在自己妈看来不够时。她惦记让自己当兵。那对自身吧过于时髦了。
埃莉诺:你见面停止在伦敦吧?
爱德华:我烦伦敦。这里宁静,住在乡村是本身之佳绩。我眷恋以教区居住与劳作,养鸡,做老大缺乏的讲道。

外景,田野,白天
第二人数骑在就。
埃莉诺:你说的是素食,毫无用处,没有愿意,对于你的职业没有选的权。
爱德华:我之这种感觉好强,从这个意思上讲话我们的地步相同。
埃莉诺:你发财产继承,而我们无可指望。
爱德华:也许玛格丽特说得对。
埃莉诺:说得对?
爱德华:当海盗是咱们唯一的未来。

内景,客厅,夜晚
爱德华(在读诗):风景没有拉动神圣的音,有效之帮助全吃抢走,我们都毁灭了,我在重汹涌的海浪中叫另行要命的海湾吞没了。
玛丽安(显然对爱德华的念很不好听,很带抑扬顿挫地示范着):不,你听在,风景没有带神圣之鸣响,有效之声援全叫抢夺,我们都毁灭了。你发不至外的根本吗?再尝试一整吧。
爱德华(看看埃莉诺,而后努力地):风景没有带来神圣之响动,有效的助全让夺走……
玛丽安也参加进来,努力纠正着爱德华的语调。
老二总人口合:……我们都毁灭了……

内景,客厅,白天
玛丽安用在同等封信,向母亲活动来,递给了它们。
玛丽安:妈妈,你看,这是正到之。
达成什伍德太太(念信):我得在巴顿别墅啊你们提供一个小。(转向玛丽安)这是自身的表哥约翰·米德尔顿爵士被自己形容的信仰。
玛丽安:这租金连埃莉诺也会见允许的。
高达什伍德太太:埃莉诺看了了啊?
玛丽安:没有。我失去摸索它。
达成什伍德太太:别,别,迟一些吧。
玛丽安:为什么?
及什伍德太太(与玛丽安同以沙发上坐下):我道,我深信不疑,埃莉诺与爱德华于谈恋爱。这么就拆迁他们太残忍了。德文郡离得那么远。(看到玛丽安脸上的神情,不解地)你涉嫌嘛这么严肃的师,你莫允它底选为?
玛丽安:不是,爱德华是可怜和善的。
落得什伍德太太:和蔼可亲,但是也?
玛丽安:缺少某种东西。你看他昨晚读时之样子,缺少激情。
达什伍德太太:埃莉诺并没你这种感觉。他发配她碰巧适合。
玛丽安:他能够好它们啊?这种温文有礼的行径会如它的魂满足呢?(说得更其激动)爱是如果烧的,就象亚瑟王的二奶朱丽叶一样。
达什伍德太太:但他们的究竟大惨痛。
玛丽安:悲惨?为了便于使深也?你怎么能够这样说吧?有什么能比较当下更是光彩呢?
直达什伍德太太:我怀念,也许你的肉麻感伤情怀走得生一定量太远矣。
母女二人数合伙笑起来。

内景,卧室
埃莉诺因在铺上,玛丽安推门进去。
玛丽安(动情地叹着):爱是相同种植幻想还是同种感觉?不,它是天真不朽的。它不是转便没有的花朵,在尚未流水经过的废的地,没有雨水滋养的干旱的地,它仍会生长。多么遗憾呀,爱德华诵读的上没有激情。
埃莉诺:是您要是他宣读之,而而以如果他紧张。
玛丽安:我?
埃莉诺:由于你的行径是发自内心的,所以我必说,尽管他不好意思,但是他生喜欢。
玛丽安:我以为他可亲可敬。
埃莉诺:这可是正是难得之嘉呀!
玛丽安:在您告知自己他见面当自己的姐夫时,我会对客非常好的。(动情地)要是没有了公,我怎么收拾也?
埃莉诺:没有我?
玛丽安:我坚信你晤面坏甜蜜的。你要答应自己,不要搬至无限远之地方失去。
埃莉诺:玛丽安,没有问题……但是,并从未……没有达到默契。
玛丽安:你爱他呢?
埃莉诺:我连无思否认,我本着客好有好感,我尊重他,喜欢他。
玛丽安(颇不以为然,有些激动地):尊重他,喜欢异,你还说这些没劲儿的词,我就炸了。
埃莉诺:玛丽安,请见谅我。请相信吧,我的情比较我所表达出来的若简明。
玛丽安(又看上地叹起):爱是一样种幻想还是一样种感觉?……
埃莉诺:我不否认那一点,我认为,他同她俩蛮不一样,所以自己可怜讲究他,喜欢他。

内景,客厅,白天
范妮站于窗口,达什伍德太太走及她身旁。
达成什伍德太太:你请您弟弟到诺兰德来我们的确高兴。他是只大可喜之男孩子,我们都死疼他。
范妮(表情冷冷地):我们针对客抱有不行特别之盼望。母亲对他的营生更加寄予很充分之指望。
达成什伍德太太:自然了。
范妮:还有婚姻,母亲狠心要他同罗伯特都构成门当户对的婚。
落得什伍德太太:当然矣,但我希望其还眷恋只要她们为了爱情而结婚。
次人口都视,门外不远处,爱德华在与埃莉诺同走走,爱德华已脚步,殷勤地也埃莉诺施行好披巾。
范妮:爱情是没错的行,但不幸之凡,单凭情感是选择不交最好贴切的配偶的。但是,达什伍德太太,我担心,爱德华很富同情心,穷家的女儿会全力以赴地追他的。而且要达成协议,他是未会见失信的。他是常有开不交那一点底。但那会损坏了他。我操心,如果他拿感情在门未当户不对的女儿身上,母亲会取消对他当经济方面的有所援之。
落得什伍德太太(有些恼火地):我了掌握您的意。

内景,餐室,夜晚
人们围为在餐桌旁用。
爱德华:德文郡?
达成什伍德太太:我的表哥约翰·米德尔顿爵士于自家提供了外庄园里的一样所小房子。
约翰:约翰·米德尔顿爵士?他迟早死有财,很有位置吧?
高达什伍德太太:他是个鳏夫,他提出给咱们住的凡巴顿别墅。
范妮:一座别墅?多喜人呀!别墅则小,但死舒心。
爱德华:你们会过了夏季更出发吧?
落得什伍德太太:亲爱的爱德华,我们无克还依你姐姐的好意了,我们迅速即见面动身。
玛格丽特:你晤面来跟咱们目瞪口呆在联名吧,爱德华?
爱德华:我非常怀念那么。
范妮:我妈当伦敦等在爱德华回家啊。
高达什伍德太太(动情地):你啊时会来,就快来吧。记住,你连为欢迎之。

外景,马厩,白天
埃莉诺很动感情地爱抚着同郎才女貌心爱之马。爱德华走了回复。
爱德华:你们无可知拿它带吧?
埃莉诺(辛酸地):我们养不起它。
爱德华(诙谐地):它以灶或许有因此吧?请见谅。(开始小吞吞吐吐)达什伍德小姐,埃莉诺,我生话使针对君说……
埃莉诺用深情企盼的眼光盯住着他。
爱德华:有死重大的转业……我要告您,关于自己的……教育。
埃莉诺(不解地眨巴眨眼):教育?
爱德华:是的……很意外,我是在普利茅斯吃的傅。
埃莉诺:是吗?
爱德华:是的,你熟悉那儿吗?
埃莉诺:熟。
爱德华:嗯,我以当场呆了季年,在一个被普拉特的文人墨客开始之学校里。
埃莉诺:普拉特。
爱德华:普拉特。当我以那时候的时光……他生一个……
范妮(匆忙跑来):爱德华,爱德华,你一旦就转伦敦。
爱德华:我今天下午就出发。
范妮:妈妈要是你这起身。
爱德华(对埃莉诺):请见谅。
他转身走。

外景,马车上,白天
达什伍德太太带在三单丫头正动迁向新居。
玛格丽特:爱德华答应了牵动地图来之。
玛丽安:是为?我敢打赌他莫顶一定量只周末便会来的。
除埃莉诺,别的人且出现了笑容。
达成什伍德太太(充满爱意地):可爱之爱德华。
片辆马车轰轰地驶去。

外景,别墅前,白天
马车滚滚的声陪伴着同切片喧嚣,声音从处,一居多狗跑过来,而后是胖胖和蔼的约翰·米德尔顿爵士和他的岳母,肥胖乐哈哈的詹宁斯太太。
约翰爵士(边倒边热情地):你们好,你们来了,太好了,太好了。
詹宁斯太太(叫喊在):你们好。
高达什伍德太太:约翰,你算最好了。
约翰爵士:这是自家亲近的丈母娘詹宁斯太太。(对埃莉诺)你早晚是达到什伍德小姐。(对众人)你们旅途一定好累。
詹宁斯太太(爱怜地圈在几个女):可怜的人儿。
约翰爵士:你们提到嘛不至特别宅子去休息一下乎?我等小,就来了。
詹宁斯太太:这些可爱之人儿啊。
约翰爵士:你们每天要交很宅子来进食。
落得什伍德太太:亲爱的约翰……
约翰爵士:不,不,不,我无受而的拒绝。不行,我好坚决。
玛丽安自己直接走上前了山庄。
上什伍德太太:但自己坚持我们先行安顿下来。
詹宁斯太太(感慨地)∶我从没见了这样可爱之小妞,不克吃她们出嫁吗?不可知重新等了。
约翰爵士:这儿没有流得上之丈夫,方圆几里还没有。
约翰爵士:走吧,妈妈,不打搅他们了。(对直达什伍德太太)准备好了就算给男仆来深受咱们的马车。
直达什伍德太太:谢谢。
约翰爵士:不用谢,不用谢。(对着狗群)走吧,男胎等,男胎辈。
约翰爵士、詹宁斯太太于狗群的簇拥下喧闹地去了。

内景,卧室,夜晚
埃莉诺披在衣服,吹熄了蜡,跑上床,在玛丽安身旁躺下。
埃莉诺:你的下好冷。
它们以为起身,穿上了袜子。

内景,别墅,白天
玛丽安(一边吃玛格丽特洗脖子)∶你怎么能拿脖子弄得这般龌龊啊?
玛格丽特:冷,水十分冷。
埃莉诺(往盆里加了头汤):给您来开水。

内景,大宅子,白天
约翰爵士:布朗顿上校会于何处也?我望他从未骑马骑跛了人口。
詹宁斯太太:布朗顿上校?这个县里最有资格的单身汉。
约翰爵士:确实,他发配你们中之一个总人口得当。
詹宁斯太太(兴味盎然地):对,考虑到他的岁,他配达什伍德小姐合适。但自我敢于说,她在苏塞克斯必定有意中人。
玛丽安用眼神制止在富有表情的玛格丽特。
詹宁斯太太:我看见你了,玛丽安小姐,我觉得自身发觉神秘了。
约翰爵士:你曾经发现地下了?
詹宁斯太太:我们的话说他是怎么的人头吧,达什伍德小姐。
约翰爵士:我岳母逼人讲好有手段的。
詹宁斯太太(愈发得意地逼问着):他是怎么的,达什伍德小姐?
埃莉诺没有理睬他。
玛格丽特(忍不住了):他莫生意。
詹宁斯太太:噢,没有事。那么他是个绅士了。
玛丽安(板着脸对妹妹):玛格丽特,你知得那个亮,根本就是从来不这样一个口。
玛格丽特:有,有,而且他的讳是以“F”打头的。
詹宁斯太太:是弗里斯特也?还是法拉奇?
约翰爵士:噢,对,是弗朗敦吧?
玛丽安(忍无可忍地立了四起):约翰舅舅,我得弹你的钢琴也?
约翰爵士:当然好了。亲爱的,在这不要拘泥。
詹宁斯太太:这儿好久没人弹唱了。

外景,邸宅前,白天
布朗顿上校终于出现了,他三十四五春,外貌相像,老成持重,绅士派头十足,骑马来到邸宅前,听到曼妙的琴声,他于门口为里看在,只见美丽的玛丽安在限弹边唱,众人以聆听。布朗顿上校马上有些陶醉,直至歌声结束,他才挪上前家去。

内景,邸宅,白天
约翰:布朗顿,你及哪儿去矣?来呈现见我们美丽的新邻居吧。
詹宁斯太太:真可惜,你来后了,没听到玛丽安小姐悦耳的歌声。
布朗顿上校:真的挺心疼。
约翰爵士:达什伍德太太,我来介绍一下己极其接近的爱人布朗顿上校,我们一道在东印度群岛服过役。我为您发誓,世界上尚未于他重新好之男人了。
玛格丽特(极有趣味地):你错过过东印度群岛吧,上校先生?
布朗顿上校:是的。
玛格丽特:那儿什么样?
布朗顿:什么样?很烫,到处都是有趣的事物。
约翰爵士:确实。现在,达什伍德小姐,轮至你受我们来节目了。
埃莉诺:约翰舅舅……
约翰爵士(意味深长地挤挤眼):我深信不疑自己了解您唱啊调整,是F大调。
他与詹宁斯太太开心地哈哈大笑起来。埃莉诺同抱无可奈何的神。

外景,马车上,白天
玛丽安(严厉地指向妹妹):你没权力到处说有您的推断。
玛格丽特:那不是测算,是公告知我之。
玛丽安:我什么为尚无告知您。
玛格丽特:无论如何,他吗要来,他们呢会映入眼帘他的。
玛丽安:玛格丽特,那并无紧要,重要的凡若当局外人面前不可知说这么的转业。
玛格丽特:人人都掌握是这么。
玛丽安:詹宁斯太太并无是人们。
玛格丽特:我爱不释手她。她爱谈一些从事,而我们从来也非谈事。
上什伍德太太:请别说了。够了,玛格丽特,如果找不交相当的话题,就提天气好了。

外景,野地,白天
人人在采芦苇,詹宁斯太太以及直达什伍德太极端为在远方。詹宁斯太太热情地奔众人造成着手。
玛丽安想断一根本芦苇,没有亏断,布朗顿上校赶紧递上一致把小刀,玛丽安割断了芦苇。

内景,宅中,白天
约翰爵士:你懂人们说啊啊?他们说公可怜喜欢与一个丁当共。而即便我所知晓,你如此一个正值壮年的爱人,她见面是只特别幸运的年青女性的。
布朗顿上校:玛丽安·达什伍德是勿会见设想要我开她爱人的。
约翰爵士:布朗顿,我的恋人,别这样小看你自己!
布朗顿:还是如此比较好。

外景,宅前,白天
詹宁斯太太同埃莉诺同为在桌旁,看正在附近玛丽安与布朗顿上校一起玩球。
詹宁斯太太:真是非常般配呀,他出钱,而她很完美。
埃莉诺:你认识布朗顿达到校有多久了?
詹宁斯太太:噢,好老了,我认外起15年了。他的邸宅离这就四里多。他跟约翰很友善。他不曾妻子儿女,有同等段子老无助的病逝。他容易上过一个女,那是20年前之事了。那女给他家的监护,但是她们未能他迎娶她。
埃莉诺:为什么?
詹宁斯太太:为了钱,伊莉莎很彻底,他爸爸发现然后,伊莉莎便受逮了下,他吧深受送去参了军。如果非是约翰支持外,他已自杀了。
埃莉诺:那位妇女如何了?
詹宁斯太太:噢,她来了无数男人。她于权威社会没有了。布朗顿从印度回后,找了她挺老,结果当一个穷人院里找到了它们,她曾奄奄一息了。我马上以为自己女儿会如他振作起来呢,但他差点儿无理会她。现在若看看布朗顿呀!这么温柔!我如果试试探。
玛丽安同布朗顿高达校走了还原。
埃莉诺(急忙地):请求而詹宁斯太太,求你放了上校吧!
詹宁斯太太:不,不,不,亲爱的,追求者是得帮扶的。布朗顿上校,好久没听到而弹钢琴了。
上校:因为这时候来重新抢眼的乐师。
詹宁斯太太:玛丽安小姐,你知吗?上校也死爱弹钢琴,弹得老大硬。你们来个次再奏怎么样?我们来瞧你们并肩弹奏吧。
玛丽安(板着脸):我莫会见二重奏。请见谅,上校。
其转身走起来了。

内景,别野,白天
玛丽安(走进去):真是一时说话的康乐为从未。租金也许低廉,但自觉得条件而正是苛刻。
埃莉诺:詹宁斯太太有一个已婚的闺女,除了将人家的闺女啊嫁出去以外,她无从业可开。
公仆(从外侧将上一个大包):达什伍德太太,你的卷入。
玛格丽特:噢,看呀!我得拆起来啊?
玛丽安:真是荒唐,老拿他以及自开心,他同时上了年纪,又发生风湿症。
高达什伍德太太:如果布朗顿直达校达到了春秋来说,那我还存在就是必将是单奇迹了。
玛格丽特(看正在打开的地图册):但爱德华说他要亲身将地图册带来的!
直达什伍德太太(念字条):最贴心的达到什伍德太太,达什伍德小姐,玛丽安小姐,玛格丽特船长,我很愉快地将这地图册物归原主,但伦敦之事务使自身弗克前来。虽然这只要我比较你们还要难受,但反过来想起你们的亲善,我会坚持下去。永远忠于你们的下人爱德华·费拉尔斯。
玛格丽特:他何以没来?
达成什伍德太太:他说他有事,亲爱的。
玛格丽特:他说他要来之,他干吗没有来?
玛丽安:我带您散步去。
玛格丽特:不,我弗需要散步。
玛丽安:你需要。
玛格丽特:要下雨了。
玛丽安:不见面下雨的。
玛格丽特:你说勿见面下雨时连连下雨。
玛丽安拉正玛格丽特走了出去。
及什伍德太太:我思你怪糟糕被吧,亲爱的。
埃莉诺:我们并不曾订婚。
达到什伍德太太:但是他容易你,亲爱的。对那一点自家杀肯定。
埃莉诺:他连从未于我代表爱意,但本身道,设想他会娶一个连糖也购买无自底家庭妇女是勿明智的。
高达什伍德太太:但是他针对性君心有所属。
埃莉诺:他的情境使他不克随意,我们绝好理智一些。

外景,田野,白天
事态呼呼,兴致勃勃的玛丽安拉在老不宁的玛格丽特以逛。
玛格丽特:这对准我挺糟糕。
玛丽安:挺好的,别抱怨。
玛格丽特:这种气象会受自己咳嗽的。
玛丽安:不会见之。快来呀,上那么边去,有兔子。
玛格丽特:我不喜欢兔子。
第二人口站了下来。
玛丽安:不,你欣赏兔子。(眺望着山雨欲来的景点)世界上还有比当下又愉快的转业呢?
玛格丽特:我告诉你如下雨的。
玛丽安:那边有蓝天,我们来赶其吧。
玛丽安兴奋地朝前头走去,刚走了几步,就下降反了。
玛格丽特(连忙过来):你受伤了为,玛丽安?
玛丽安(试图站从一整套来,但没有水到渠成):玛格丽特,我怀念自己走不了路程了。你赶快去吃丁来提携。
玛格丽特:我会尽快地飞去之。
这会儿,在风风雨雨之中,一个妙龄骑马使到,马险些撞至玛格丽特身上。
玛丽安(焦急地):玛格丽特!玛格丽特!
那位名叫威洛比的青年长得很英俊,他急忙勒住马。马嘶为一样望,直立起来。威洛比解放下马,跑至玛丽安身边。
威洛比:别害怕,她异常乖。你受伤了?
玛丽安(全身已经湿透,十分两难地因为在那儿):只是扭曲了脚腕。
威洛比:我能免可知确定一下是匪是骨折了?(他物色了瞬间玛丽安的脚腕)没有骨折。现在,搂住我之颈部,我送你回家。
外收获于了玛丽安,往别墅走去,玛格丽特同在后头。

内景,别墅,白天
齐什伍德太太和埃莉诺焦急地圈在窗户外,终于盼来了飞奔而上之玛格丽特。
玛格丽特:她摔倒了,他拿它们得到回来了!
威洛比获得在玛丽安走了入。
上什伍德太太(见状大焦灼):玛丽安!
威洛比(抱在玛丽安于屋里走):她回了脚腕。我愣地摸了了,没有骨折。
外拿玛丽安在长沙犯上。
达成什伍德太太:非常感激您,先生。
威洛比:能够效劳,不胜荣幸。
上什伍德太太:请以吧。
威洛比:我莫思在家全上留水印。请见谅。但是要允许我明天来探望病人吧。
达到什伍德太太:我们会盼你光临的。我来送你出去。把帽子拿给学子,玛格丽特。
威洛比(接了帽子):谢谢。
威洛比曾抢走出门了。
玛丽安(急忙对妈妈小声说):问问他的姓名。
直达什伍德太太:先生,请问你贵姓?
威洛比:我叫约翰·威洛比,住在艾伦罕。
威洛比外出要错过。
玛丽安(十分垮地还着):约翰·威洛比。一个几近超凡的乡绅呀,毫不费力就把自己取了起。
埃莉诺:玛格丽特,去叫贝西准备冷敷。
玛格丽特:我未以的早晚别说重点的从业。
玛丽安(仍然十分陶醉地):他那么优雅,他谈并无多,但是风度翩翩。
埃莉诺:而且他明天一旦来。
高达什伍德太太:你必须更换衣,否则会方降温的。
玛丽安:有诸如此类一个女婿,谁管方降温的从也。
埃莉诺:如果您鼻子堵塞,样子不见面大难堪的。
玛丽安:你说得对,帮自己改换衣吧。

内景,别墅,白天
约翰爵士:威洛比先生是只大有位置的食指,达什伍德小姐,玛丽安小姐无可知拿老公都随为自己有。
玛丽安(急切地):关于威洛比先生,你还了解什么啊,约翰舅舅?
约翰爵士:他枪打得大据,马骑得大过硬。
玛丽安(仍然很渴望地):他是单怎样的人数?他的品、喜好、追求是啊?
约翰爵士:嗯,他来一致长达最明白的猎犬,它昨天凡与外于合吧?
直达什伍德太太:艾伦罕在何方,约翰?
约翰爵士:艾伦罕?那是千篇一律远在老正确的房产,从马上向东边三呢远。他要自所有的亲朋好友艾伦夫人那儿继承的。
视听外面的狗吠声,玛格丽特急忙给了下,见到的倒是布朗顿上校。
玛格丽特(叫道):是布朗顿上校,我去以外待。早上吓,上校。
约翰爵士:你们都在抵威洛比吧,可怜的布朗顿。
及什伍德太太(迎了千古):请上吧。
布朗顿上校(走上前屋):早上吓,病人安?
埃莉诺(接了上校带来的鲜花):噢,非常感谢。上校,噢,真好看。
约翰爵士:玛丽安小姐,我真正不懂得,在公曾征服了这般巧的一个汉子以后,为什么还要钟情于威洛比。
玛丽安(冷冷地):我没有钟情于任何人,约翰舅舅。
布朗顿上校:是艾伦夫人的外甥威洛比为?
约翰爵士(很有心思地):他每都年来这儿,要连续它们底财的。他当萨莫塞特有外协调之正确的家事。你懂,达什伍德小姐,如果自己是您的话语,我是免见面管他拱手让我那往山下滚的胞妹的。
玛格丽特(兴奋地跑了进去):解救玛丽安的人口来了。
约翰爵士:好吧,布朗顿上校,我晓得女人等的胸臆无以咱们,我们告退吧。
上什伍德太太(对起身要去的第二丁):非常感谢你们的来访。
她送二总人口挪动了出去。
埃莉诺(对毫无表示的阿妹):玛丽安,上校和约翰舅舅要走了。
玛丽安:再见,约翰舅舅。上校,谢谢君送的消费。

外景,别墅前,白天
威洛比同约翰爵士、布朗顿上校相遇了。
威洛比:你好吗,上校?
布朗顿上校往外点点头。
约翰爵士:应该咨询您好不好。快进入吧,她们等您也。

内景,别墅,白天
达到什伍德太太匆忙也玛丽安整理在。威洛比运动了进入。
达什伍德太太:威洛比先生,又望您实在快乐。
威洛比:荣幸的凡自我,我得通往而保证。我信任玛丽安小姐没着凉吧?
玛丽安(又惊又喜地):你都清楚我之名字了!
威洛比(将帽子递给玛格丽特):当然了,这附近到处是特务。(递给玛丽安同拿鲜花)而由于你无可知顶大自然中失,那么,必须把大自然为你带。
玛丽安(接过花):啊,真美。
直达什伍德太太:不是人为种植的吧?
威洛比:我懂得我无是第一独送花之人,花吗未是极其美妙的,我的花是从地里集来之。
玛丽安(喜笑颜开地):我老是好野花。
威洛比:我就算想到会是这样。
埃莉诺:我将她插到和里去吧!
它们将在花活动了出。
齐什伍德太太:噢,我们感激的心思真是无法形容,威洛比先生。
威洛比:感激之是自。每次通过这别墅,我还以里空空的只要死难过。这次自己刚刚一到这,就放任艾伦家说这有人已了。那如果自身出了千篇一律栽莫名的趣味。认识你们我非常高兴。
落得什伍德太太:请以吧,威洛比先生。
威洛比(坐下来):谢谢。(看到在桌上的诗集)噢,谁在念莎士比亚底十四行诗呀?
玛丽安(与埃莉诺几乎同时):我。
齐什伍德太太:噢,玛丽安以为咱们读。
威洛比:你无限欢喜的凡哪一样首?
玛丽安:是第一百一十六篇。
威洛比(很带感情色彩地):别为我本着真诚的婚事设置障碍,爱,如果会转移,或是随风摇摆的说话,它就不到底真正的好。(对玛丽安)接下去是啊?
玛丽安:这是恒久设置的符号……
威洛比:是“面对暴风雨”吗?
玛丽安:是“面对暴风雨”。
威洛比:我们来探视。(从兜里掏出同遵循袖珍诗集)很想得到,你还是于念这个。这是我随身携带的。
玛丽安(接过来):噢,真美。

内景,别墅,白天
威洛比(在向他倒):那么明天展现吧。我的稍开就送给你了,玛丽安小姐。它会如您不受迫害的。
玛丽安(从沙发上探起身):再见,谢谢。
众人眼看着威洛比远去的背影。
埃莉诺:干得不错呀,玛丽安。你们说了莎士比亚暨斯各特的诗句,接着就是会谈他针对易与天地的见地了。而继你们尽管没别的可谈了,这无异于事关虽截止了。
玛丽安:我难道应该只有称天气与路面的景也?
埃莉诺:威洛比先生无会见猜疑您针对他的热忱之。
玛丽安:他缘何而怀疑为?我为什么而躲自己之敬重呢?
埃莉诺:没有啊特别的说辞,只是我们针对他稍微了解。
玛丽安:时间我并无可知控制亲密的品位。对于某些人吧,七年时光或许不足以使她们彼此打听,而对任何一些总人口来说,七上或者就是富富有余了。
埃莉诺:或者在你们这种状态,七单钟头即够了。
玛丽安:我感到自己一度老了解威洛比先生了。如果我之情感不雅的讲话,我是唯恐象而那样把它们隐藏起来的。
达成什伍德太太:玛丽安,那样说勿公正。
玛丽安:对不起,我无是想唤起你发火。
埃莉诺没有摆,转身走起来了。
玛丽安:我真是不知底它了。

内景,卧室,白天
埃莉诺以于铺上,掏出爱德华的手绢,默想着。

内景,客厅,白天
威洛比底游记出现了,玛丽安在写他。
剪影没有了,威洛比探来头来。
威洛比(温柔地):玛丽安,你画好了为?
玛丽安(亦满怀柔情地):没有,你耐心一点儿。

内景,起居室,白天
上什伍德太太与埃莉诺同因于桌旁。
落得什伍德太太:你肯定不见面不让我们打牛肉同糖吧!
埃莉诺:我们得使生节省。
齐什伍德太太:你想如果我们饿死吧?
埃莉诺:不是,只是不吃牛肉。
其于屋子的别样一面看去,看到威洛比跪于玛丽安前面,剪下其底一模一样详实头发,温柔地位于嘴里吻着。

外景,田野,白天
玛丽安和埃莉诺以走走。
玛丽安:如果自身之行的确有什么不当之处的说话,我会感到到之,埃莉诺。
埃莉诺:但您都造成了人们的座谈。
玛丽安:如果詹宁斯太太的讨论证明行为不当的话,那我们即便随时都是作为不当之。
布朗顿上校(骑在马走过来):早上好。
埃莉诺:早上好,上校。
上校翻身下马。
布朗顿上校:达什伍德小姐,玛丽安小姐,我来为你们来邀请。下周四自己而在我之特拉福德庄园做一不行野餐会,请你们赏光出席。詹宁斯太太的女儿与女婿也会特地到参加。
埃莉诺:我们蛮情愿参加。
布朗顿上校(看到玛丽安没有代表):当然,我们呢会呈请威洛比先生的。
玛丽安(马上高兴地):我异常愉快到。
威洛比(驾着马车过来了):早上吓,达什伍德小姐。早上好,上校。
埃莉诺:早上吓,威洛比先生。
玛丽安:上校来邀请我们错过野餐呢,威洛比。
威洛比:太好了。我听说你发出雷同劫持特别棒的钢琴,上校。
布朗顿上校:一家百老汇的可怜钢琴。
玛丽安:百老汇的不得了钢琴?那我虽足以真正地受你们大家演奏了。
布朗顿上校:我期待着也。再见。
玛丽安(已超越上马车,坐于威洛比身边):再见。
马车驶去了,二口看正在马车的背影。
布朗顿上校(若有所思地):看上去你妹很快生。
埃莉诺:对,玛丽安不见面掩饰其底情感。她对此情节好来同种不祥的赞同,就是行动不当。
布朗顿上校:她仅是殊孩子气。
埃莉诺:太幼稚了。她越快地打听世事,就愈好。
布朗顿上校:我认一各项女子,很形象而妹,脾气秉性挺相像,她被迫转移得成熟世故起来,结果其底境况十分彻底。希望不要这样,达什伍德小姐。

外景,邸宅前,白天
人们聚集于斯,准备启程,大家还兴致勃勃,十分高兴。
约翰爵士(摆弄着风筝):布朗顿直达校家的草地放风筝很适量。
詹宁斯太太(絮絮叨叨地):你想象一下吧?达什伍德小姐,当夏洛特同其老公还有露西表妹一起赶到时,我而没想到会看到它。(她有点粗压低了音)她自己家里没有钱供她玩的。
露西走了恢复。她丰富得深美好的,圆圆的眼睛,一面子的神。
露西(对詹宁斯太太):好久没看到你,所以就来探望你。
詹宁斯太太之女胖的夏洛特(尖声抢白说):你这个狡猾的兵,你想见的是达什伍德小姐如休是妈妈。这一头齐本人啊啊没听到,只是“达什伍德小姐是如此也”,“达什伍德小姐是那么吗”,你怎么这样感兴趣,妈妈当信中只是大凡关系了他们而已。(对先生)她们是未是造型她以信中描写的那样?
其的汉子帕尔默先生倒一表堂堂,绅士派头十足,丝毫尚无妻子那吵、俗气的气。
帕尔默先生(不谦虚地):一点儿乎不象。
夏洛特(一点儿也非生气,笑呵呵地):噢,帕尔默先生,你懂得,你今天挺无礼。(转向埃莉诺)他一旦当国会议员了,达什伍德小姐,他被迫去如有的人口犹欢喜异,那让人异常烦。他说的讲话当真吃丁震惊。
帕尔默:她说的语句还挺荒唐。
夏洛特(咯咯地笑着):你看,帕尔默先生十分有幽默感。看看吧,他来了。
它们手指处,威洛比开着马车来到了。
詹宁斯太太:来呀,威洛比先生。见相同展现,这是本身闺女夏洛特,女婿帕尔默先生。
威洛比:你们好。
詹宁斯太太:还有我们的小宝贝儿露西·斯蒂尔小姐。
威洛比(向露西):衷心地迎你,斯蒂尔小姐。
玛丽安跳上了马车。
露西(走至埃莉诺身边,亲切地):我得坐于你身边也,达什伍德小姐?我闻人们对您称有加。
埃莉诺:很欢喜。约翰爵士和詹宁斯太太是坏爱说人好话的。
露西:噢,不是,不是他们。而不行人的赞美是休会见浮夸之。
这会儿,一配合马飞快地自远处奔来,马上是一个丈夫。
约翰爵士:那个人是哪个?
那匹马停在众人眼前,骑手是一个信使模样的丁,他翻身下马。
投递员:布朗顿上校在这时候吧?
约翰爵士:在那时。
投递员走至布朗顿齐校面前,将一如既往封信交给他。
上校看了,马上翻身上了马。
约翰爵士(连忙地):怎么回事,布朗顿?
布朗顿上校:我得快到伦敦失去。
约翰爵士:不,那不容许。我们都交一起了,而从未主人我们怎么去野餐呢?
威洛比:等我们回去之后再走吧,也就是是六个钟头以后的从事。
布朗顿上校:我说话乎等于无了。请见谅。
外策马而失去。
詹宁斯太太:我梦想事态不严重,上校。

外景,草地,白天
威洛比和达什伍德同寒以在这边。
威洛比:这种从而当真够少见的。
玛丽安:有的人虽是叫不了他人的欣喜。
埃莉诺:你们俩人数说的讲话不对准。布朗顿上校令人思念。
威洛比:为什么?他是那种人,所有的人数还说他的感言,但是从未丁想跟他谈话。
埃莉诺:那是为什么说,约翰爵士就老大尊敬他。
威洛比:那我即对准客颇不利。
埃莉诺:威洛比先生。
威洛比(做出特别滑稽的样板):无礼的生,我知您那邪恶之形为方式。(目光紧逼埃莉诺)达什伍德小姐,说生公男朋友之名来,不许出秘密,说有你男朋友之名字来。(目光又转车玛丽安)而玛丽安小姐。我誓,到喝下午茶的时光,我不怕见面使得你嫁于上校的。就好象你能嫁为这样一个人一般。
埃莉诺:你怎么不爱异?
威洛比:因为,在我怀念要天气晴时,他吓我说如果下雨,而且他针对性自身的马车的平衡挑毛病,我还无法说服他置我那么匹棕色的母马。(他拉扯正玛丽安转由圈来)如果这种说法会为你中意的话语,我好告知您,他的别样方面是无可非议的。由于承认这些自然给我感到有点痛苦,你要给予我未希罕他的特权,正如我羡慕……(他含情脉脉地圈在玛丽安)……这个别墅一样。
落得什伍德太太:我来不行硬的计划来管其加以改善,威洛比先生。
威洛比:不,那是我决不能同意的!墙上一砖一瓦都无能够加。如果本身起钱,我虽拿自身之房推倒,把它打得和这别墅一模子一样。
埃莉诺:我思,有应声还要暗又小的楼梯和冒烟的火炉吧?
威洛比:特别是冒烟的火炉。那样自己在老婆虽同于这儿一样了。(与玛丽安幸福的目光凝在一起)这个地方出己爱不释手的物。那是别处不容许有些,答应我,不要转移她吧。
看去他那蕴含无限的眼光和话语深深感动了达标什伍德太太母女。

外景,田野,白天
玛丽安以送威洛比。
威洛比:我委好看,有美女单独一丁来送自己。
玛丽安:别人会如此说的。
威洛比:玛丽安小姐,我明天亦可有幸单独跟而会吗?
玛丽安:我们无是究竟单独在一齐为?
威洛比:但是发生项非常特别的从事本身怀念问问您。
玛丽安:当然了,我会要求妈妈,在她们去教堂的时段留下来。
威洛比:谢谢,那么明天见,玛丽安。

内景,教堂,白天
牧师在台上讲道。
上什伍德太太带在埃莉诺及玛格丽特于底下放着。
玛格丽特(小声对姐姐):他会见跪下来呢?
埃莉诺没有理她。
玛格丽特:男人求婚的上都见面下下跪的。

内景,别墅,白天
玛丽安痛苦地当屋里哭着走来走去,达什伍德太太和埃莉诺顶盼,赶忙走进去。
及什伍德太太(焦急地):怎么了,亲爱的?(转向呆在另外一头的威洛比)威洛比,怎么了?
威洛比:我……原谅自己,达什伍德太太,我叫泡……也就是说艾伦家行使了它们对一个为其帮忙的彻底亲戚的特权,打发我及伦敦夺。
及什伍德太太:什么时,威洛比先生?
威洛比:马上。
高达什伍德太太:噢,真被丁大失所望。我愿意不见面给你失去得极其漫长吧?
威洛比:您特别友善。但是,我未亮什么时才能够回。我一般同样年就来艾伦罕一潮。
落得什伍德太太:噢,威洛比,你及巴顿山庄来还要请吧?
威洛比:噢,我一旦办的从业是那种性质的,我莫敢……再留在这时是痴呆的。我不再折磨好了。
威洛比冲了出。
玛格丽特:威洛比,回来!
高达什伍德太太(对哭泣的幼女):亲爱的,玛丽安,怎么了?
玛丽安:不要问我!求求您,不要问我!
其为房外走去。
埃莉诺:他们得是争吵了。
落得什伍德太太:嗯,不象,也许艾伦家不允他针对性玛丽安的善,于是寻找有一个借口将他泡走了。
埃莉诺:那他缘何未说乎?他这样缄口不言,可不象他的风格。
齐什伍德太太(不满地):你怀疑他呀?
埃莉诺:我很难说。但他怎么这么内疚的师呢?
达到什伍德太太:你是说,他针对性玛丽安都是借用的为?
埃莉诺(坐于母亲对面):不是,我必,他好其。
及什伍德太太:他本好它们了。
埃莉诺:他朝着她保证会回来了啊?
玛格丽特(声音从楼上传来):玛丽安!
埃莉诺:不克问她他是免是求婚了。
上什伍德太太(站于一整套来):当然不可知了。不可知逼近其说,她感念说之上自然就是说了。
埃莉诺:他有关自己走人的从事那么吞吞吐吐的。
达成什伍德太太(不以为然地):你总往最要命处想。
埃莉诺:不是这般。
齐什伍德太太(激烈地):我疼他,这是本人的观点,我们还应当热爱他!
它根据上楼,进了一如既往之中卧室,关上了派。
埃莉诺(在末端赶上着):妈妈,我老欢喜威洛比,妈妈,妈妈!

内景,楼楼梯拐角处,白天
玛格丽特(对埃莉诺):玛丽安不为我进去。
玛丽安与妈妈的哭声从点滴间卧室被传出来,玛格丽特走上前玛丽安的起居室,埃莉诺无助地在梯子上为了下。

内景,邸宅,夜晚
詹宁斯太太与女儿等当打牌,玛丽安呆呆地圈在窗外的雨景,心事万千的法。
夏洛特:雨啊时才已呀?
帕尔默先生:你别抱怨了好不好?
詹宁斯太太(得意洋洋地):是若拿它们娶过去的,而且就同一亲对你可怜全球有利。现在,我不过正如你重新方便,你切莫克管它们还返回了。(她咯咯地笑着,而后转向玛丽安)噢,玛丽安小姐,来与咱们玩牌吧!看正在外面的天气是无力回天把他带动回到的。
夏洛特:她正餐时什么也从来不吃!
詹宁斯太太:我们近年来且出少不开心,我们的朋友还失去矣伦敦。
露西(走近坐在长沙发上之埃莉诺身旁,亲近地):达什伍德小姐,也许我们可交谈一下。
埃莉诺(有些惊讶地):交谈?
露西:有只问题本身直接惦记问问你,请见谅我稍稍无礼。
埃莉诺:那么自己设想,这个题目或许有点慌吧。
露西:噢,请见谅我,我并无思量吃你带劳动。
埃莉诺:噢,并从未麻烦。
夏洛特(叫着):噢,达什伍德小姐,如果威洛比先生回家去矣吧,我们可送玛丽安小姐去看他的!只发生一半里地多!
帕尔默先生:是五里半!
夏洛特:不,没有那多,我们可起山上看见他的宅院,真的来五里半呢?不,我无法相信有那么远。
帕尔默先生:那好吧,你可试。
在房间的外一面,埃莉诺同露西按在提着。
埃莉诺:你可以问问对而来救助的任何问题。
露西:谢谢。你认识您嫂子的母亲费拉尔斯太太也?
埃莉诺(十分好奇地):范妮的阿妈?不,我历来没见了他。
露西:我如此问你一定认为老非常。如果我说出,你就不认为大矣。
詹宁斯太太(从牌桌旁):露西,如果其告知您F先生之事,你肯定要是报告我们。
露西:达什伍德小姐,我们起来走走好啊?
老二总人口以房里散起步来。
埃莉诺:我非明了您与费拉尔斯太太有什么关联。
露西:眼下,我和费拉尔斯太太毫无关联,但十分时刻会过来之,到那时,我与其会生良贴心的关联。
埃莉诺(不由得停下脚步):你是啊意思?你同范妮的粗弟弟罗伯特有婚约吗?
露西:不,我从来没有显现了他。不,我是和爱德华。
埃莉诺(难以置信地):爱德华?
露西:我跟他曾秘密订婚五年了。我明白您怪惊讶,但是自己历来也从来不怀疑了,你见面保守机密的。爱德华不见面介意我报告你的,他拿您作自己之姐妹。
埃莉诺:对不起,我们……(二人又迟迟步走起来)我们说之肯定不是如出一辙各类费拉尔斯先生吧?
露西:正是和一个。他就受教于自家之大伯普拉特先生。他历来也尚未提起过吧?
埃莉诺:提起过。
露西:我死去活来不愿意在它妈妈没有同意的事态下订婚,但是我们好得太情不能够忍受了。达什伍德小姐,你同他颇成熟,你得懂,他会要一个妇衷心地好上他。这对咱们每个人且坏无便于,我们同年最好多见点儿潮当。
露西打出手帕,擦擦眼泪。
埃莉诺以了下,露西吗因为下来。
露西(敏锐地):你好象不要命开心,达什伍德小姐。
埃莉诺:我很好,谢谢。
露西:我从不触犯你吧?
埃莉诺:一点儿吧远非。
詹宁斯太太(从牌桌旁):我非克再次忍了,我要要懂你们在游说啊,露西。
露西(没有理睬詹宁斯太太,急急地指向埃莉诺):如果给丁知晓了,就见面损坏了外。
詹宁斯太太:达什伍德小姐一契合全神贯注的楷模。
埃莉诺:我肯定守口如瓶。
詹宁斯太太(忍不住走了回复):达什伍德小姐,什么事要是您这么着迷,都报我们!
露西:我们于讲伦敦暨她的各种消遣。
詹宁斯太太:谈吧,孩子等,我们既做出了世界上无比好的计划。我很快将去伦敦。而且自己请您,露西暨有限号上什伍德小姐与自家旅错过。
约翰爵士:这主意太巧了!
玛格丽特(渴望地):我得以去吧?
詹宁斯太太:你无与伦比年轻了。(转向另外几号小姐)你们可停在我家,出席各种应酬聚会。
玛格丽特:噢,求求你,我迅速便十二秋了。
夏洛特(对丈夫):噢,你不思要少位上什伍德小姐去伦敦吗?
帕尔默先生:我来此处连不曾其余企图。
埃莉诺(站起一整套来):詹宁斯太太,您真好,但咱无可知去自己母亲。
詹宁斯:噢,你妈妈了好放你们走。
及什伍德太太:我自会了!
詹宁斯太太:你当能了。
直达什伍德太太:我真是极高兴了。那正是自己想之。
詹宁斯太太:我未接受而的拒绝,达什伍德小姐。我们鼓掌约定吧,如果我莫以米迦勒节先将你们三单人口嫁出去的话,那可是我的错。

内景,卧室,夜晚
玛丽安(兴高采烈地):我其实是非常感激詹宁斯太太。我会看见威洛比,而若会看见爱德华。(看到躺在床上之埃莉诺毫无反应)你睡着了?
埃莉诺:你于屋里我怎么能够睡得在也?
玛丽安:你和老斯蒂尔说什么来在,谈了那旷日持久?
埃莉诺(轻描淡写地):没什么要之行。

外景,路边,白天
齐什伍德太太送女儿等以及詹宁斯太太同去了。玛格丽特忍不住和在马车后面赶上了几步。

外景,马车上,白天
露西(一副倾吐知心话的样板):……可真是艰难。唯一的慰藉是,他针对性自身从头到尾。
埃莉诺:你很幸运,订婚这么久远,对于他本着而的忠诚还非用怀疑。
露西:我个性爱嫉妒,如果他摆到别的女人,我会起疑的。但是他历来也尚无对准别的女人垂青了。知道我们是朋友,他会见好欢的。

内景,宅子,白天
詹宁斯太太(走进去,对等候的男仆):你时常说挂念我,我连续不信教。你牵肠挂肚我哉?
男仆:很挂念。一切还布置好了。该订煤了,詹宁斯太太。
詹宁斯太太:别对本身说煤的事,上茶。
玛丽安将同一封写好之信交给男仆,叮嘱他送去。
露西(小声对埃莉诺):写信?他们订婚了吗?詹宁斯太太说她要是于这时候买婚纱。
埃莉诺:我反而不知晓。

内景,房间,白天
玛丽安坐立不安地,不时地及窗口张望着。
埃莉诺:约翰与范妮来了,我们亟须去押她们。
一阵马车声响,玛丽安急忙跑至窗边。
埃莉诺:是邻居。
玛丽安:你说得对。
埃莉诺:我们一块坐一会儿吧,你如我精神紧张。
玛丽安(听到了啊,匆忙赶来门口,倾听着):是威洛比,确实是他。
派开了,布朗顿高达校走了上。
玛丽安(脸就没了下):上校,请见谅。
它们回身走了下。
埃莉诺(热情地):又见到您真好,上校,你直接当伦敦为?
上校:请见谅,达什伍德小姐,我当伦敦所在都放见就档子事。达什伍德小姐,请您同劳永逸地告诉自己,你妹妹与威洛比里边的合从还解决了吧?
埃莉诺:上校,他们少单人口还不曾告知我,但自我决然,他们竞相相爱。
上校:谢谢你,达什伍德小姐,我祝福而妹妹取得所有可以想像的甜,也祝福威洛比先生流得达它们,他啊太好那样。
埃莉诺:你是呀意思?
上校:请原谅。我……请原谅。
他鞠了平等躬,走了下,埃莉诺惊奇地立在当时。

外景,大街上,白天
范妮与男人、詹宁斯太太、埃莉诺及妹妹、露西对等一样浩大口以前行走着。
玛丽安(迫不及待地发问嫂子):亲爱的爱德华呢?我们怀念表现他。
詹宁斯太太:请问亲爱的爱德华是哪个?
范妮(不殊快地):是自己弟弟爱德华。
詹宁斯太太:真想不交,是“F”打头啊。

内景,宅子,白天
众人从外界回来。
玛丽安(赶忙问男仆):有口信吗?有名片也?
男仆:没有口信,没有刺。
詹宁斯太太(对埃莉诺):我意识你未曾询问是否来口信。
埃莉诺:我从来不悟出会有,我于这儿认识的人头挺少。

内景,起居室,白天
玛丽安摇铃,叫来了奴婢,将同一封信交给了他。
公仆:没有口信,小姐。
詹宁斯太太:喂,不要憋,亲爱的,有人告诉我说,这好天气使好运动的人口犹交城外去矣。寒冷之天高速会把他们回城里来之。
玛丽安(顿时高兴了):当然矣。这自倒没有想到,谢谢君,詹宁斯太太。
詹宁斯太太:噢,达什伍德小姐,我任你嫂子说,她今晚会面请费拉尔斯家所有的口出席她的晚会的。

外景,大街上,傍晚
詹宁斯太太带领多小姐下了马车,这里拥堵,到处是马车。
詹宁斯太太:一定要小心,亲爱的,街上有马粪。要小心,开始下雨了,跟我来。

内景,大厅,夜晚
夏洛特:太让丁欣喜了。
帕尔默先生:真是荒唐。
詹宁斯太太:看见我们认识的总人口矣邪?
夏洛特:没有。帕尔默先生看得重复亮。
玛丽安:看见我们认识的人口矣呢?
帕尔默先生:没有。
詹宁斯太太:你怎么能如此说啊?那是约翰·达什伍德太太,我们看见她了。噢,来吧。
它过来范妮面前。
詹宁斯太太:天呐,这儿真热。你免是独自一人吧?
范妮:约翰接自兄弟去了。
詹宁斯太太:你弟弟?真是好信息,终于得见面了。
露西(悄声地):我如果晕过去了,达什伍德小姐。
约翰·达什伍德(走了过来):詹宁斯太太,很喜欢看到你。我来介绍一下,这是自己之小舅子,罗伯特·费拉尔斯。这是达标什伍德小姐,斯蒂尔小姐,玛丽安小姐。
罗伯特·费拉尔斯(花花公子派头十足地拉了只躬):亲爱的巾帼等,我们总算会了。
詹宁斯太太:你得是颇小弟弟,爱德华不以啊?达什伍德小姐想表现他。
罗伯特:噢,他格外忙碌,而且此时吧不曾外特地想的熟人。
詹宁斯太太:我说,我只是当真不亮当今之年轻男子是怎么打的,都掩藏起来了?当然矣,罗伯特,你哥哥不在,你必陪达什伍德小姐跳个舞。
罗伯特:那会是本身之好看。也许斯蒂尔小姐为会见设想赏脸和自我超个舞吧?
亚口奔舞池走去。
罗伯特:你是止在德文郡吗?
埃莉诺:是的。
罗伯特:住在别墅?
埃莉诺:是的。
罗伯特:我专门欣赏别墅,如果起钱,我要好会以一栋的。

内景,舞池,夜晚
如出一辙颇群人在跳宫廷舞,在连的换位中,埃莉诺突然意识,她底即舞伴竟是令玛丽安昼思夜想的威洛比!
埃莉诺:威洛比!
威洛比:你好与否,达什伍德小姐?
埃莉诺:我很好,谢谢。
威洛比:你家里的人好呢?
埃莉诺:都很好,谢谢您的问讯。
前后,玛丽安隔在正在跳舞的人流,一眼发现了威洛比。
玛丽安(情不自禁地大喊大叫):威洛比!(急忙地运动及外前面,十分打动地)天啦,威洛比,你无与自我掌握手吗?
威洛比(冷淡地):你好,玛丽安小姐。
玛丽安(急切地):怎么为的?你干什么非来表现自己?你莫在伦敦吧?你无接过自己之迷信也?
威洛比:我幸运收到你的饶长了。
玛丽安:天啦,威洛比,告诉我怎么了?
威洛比:谢谢,我好感激。请见谅,我得赶回自己的情人那儿去矣。
威洛比转身走起来了,玛丽安不由自主地尾随着他,埃莉诺赶上前来,制止了妹妹。
玛丽安(有些无力地):去寻找他,要他顿时来我此时。
埃莉诺:你得离这。
近水楼台,威洛比以及几各项贵族气十足的红装于联合,其中一个明确和他的干非一般。
威洛比底女友(看看埃莉诺跟玛丽安,轻蔑地):你认识她们?
威洛比:是当乡间认识的。
女友:她们的穿越在大土气。
舞池旁,埃莉诺拼命安慰着遇巨大打击的玛丽安。
埃莉诺:走吧,亲爱的,走吧。
玛丽安:我得及外说,我无懂得,我而找他。
埃莉诺:来,你得泛透气。
詹宁斯太太:我们该走了。
罗伯特·达什伍德:护送小姐等回家是我之荣誉。
詹宁斯太太:你真好。

内景,卧室,夜晚
玛丽安在桌旁愤笔疾书。
埃莉诺:玛丽安,请您告诉我。
玛丽安:别问我问题。
埃莉诺:你免迷信任我。
玛丽安:你如此说深无讲理,你才谁为无相信与否。
埃莉诺:我没事儿可报人的。
玛丽安:我吧不曾。那我们俩口即便都未曾但报人的从业了。我没呀但隐瞒的,而若是盖有事不说出去。

内景,餐室,白天
大家以偏。
詹宁斯太太:我确实希望达到什伍德太太没有要这么多孤老。那儿那么热。我真正庆幸我们提前就相差了。
男仆交给玛丽安同封闭信,她搭过来,飞快地飞了下。
詹宁斯太太:便长来了!爱侣的争吵很快即见面刺激消云散了!这封信应该好弥补。噢,我得动了。我想他不要吃她重新当了。看到其如此伤心自己杀为难给。
詹宁斯太太走了出。
露西(看到屋里只有她跟埃莉诺了,赶忙抓紧机会炫耀起):爱德华家的丁对自身实在热情,达什伍德小姐。我充分奇异,你从不曾说罢您嫂子对人有差不多好。而且罗伯特先生也那么亲和。
埃莉诺:也许是以她俩不亮堂你们订婚的从业。请见谅我偏离一下。

内景,小屋,白天
玛丽安(念着信):亲爱的红装,我全然不知我在哪一点达成如此不幸地冒犯了您,我挺真诚地尊敬你们全家,但是,如果本身是那么不幸,以致使他人认为自己有某种自身并从未感到到,而且也从不打算表达的意思的言语,我用坐好从不重新清地表述自我的敬重而自责。我之爱恋就别有所寄。我那个不满地听你的一声令下,把自幸运从你那儿收的信奉与您贴心地赐予我的那么缕头发归还给你。您谦卑顺从的奴婢约翰·威洛比敬上。
埃莉诺:噢,玛丽安,亲爱的。知道他的希望是不过好之,那比打你们订婚好几单月好几只月,而后才分开来,要好得差不多。
玛丽安:我们并没有订婚。
埃莉诺:你是啊意思?你来信给他!我以为你们一定达成了某种默契也。
玛丽安:不,他并无象而想的那么卑鄙。
埃莉诺:不是那么卑鄙。(坐在阿妹身边)他对您说过他好而了咔嚓?
玛丽安:是的。没有。不,从来也从来不确定性说罢。这或多或少,每天都发生暗示,但是根本也绝非显著说罢。有时我觉得那起事确实来了,但骨子里远非。
埃莉诺:他连无背约吗?他使我们还相信,他好君。
玛丽安(禁不住笑有了名声):他是善自我!他是好自我!他爱我就象自容易他平。
埃莉诺:亲爱的……
詹宁斯太太(走了进去):噢,玛丽安小姐,她自会异常可悲的。难怪呢,达什伍德小姐,我自从自的恋人毛德勒小姐那儿听说,他要以五万镑娶一个吃韦恩的小姐。在这个月之便使婚了。我说,如果就宗事是真,那他虽是以自对象的跳梁小丑。我自从内心里要,他的家会刻薄地需要他。噢,亲爱的,他无是绝无仅有可委托终身的先生。你长着美的脸蛋,不会见不够追求者的。
玛丽安失声恸哭起来。
詹宁斯太太:让其非常哭一摆吧。我去寻找件让它分心的东西。她爱好橄榄吗?
埃莉诺(真是莫名其妙):我非明了。

内景,客厅,白天
约翰·达什伍德及家里、内弟坐于齐。
约翰:显然,他们向未曾订婚。
范妮:韦恩小姐来五万镑,而玛丽安身无分文。
约翰:她免能够指望他娶她。我们同情玛丽安,她会见失掉美貌,结果象埃莉诺一样独身。我怀念我们好设想要他俩来咱们家已几龙。嗯,说到底,我们是一家人,而且自己爹……
范妮(赶忙插话):亲爱的,我杀怀念请求他俩来,但自身曾邀请斯蒂尔小姐了。而我们无能够瞬间拿陪詹宁斯太太的总人口还受动。斯蒂尔小姐又待而的慷慨款待。可怜之幼女。
罗伯特:好主意。

内景,宅邸,白天
保姆:布朗顿上校来访,达什伍德小姐。
布朗顿达成校走了进来。
埃莉诺:上校,谢谢你来。
布朗顿:你妹怎么样?
埃莉诺:我会尽快带它回家。帕尔默夫妇回家及克利夫兰,那是转巴顿之顺路。
布朗顿:让自身来起克利夫兰送你们回家吧。
埃莉诺:我认同,那正是自己所愿意的。玛丽安很不好过,让人难过的凡,她还呢威洛比理论。但你打探她底性情。
布郎顿上校(有些优柔寡断地):也许……达什伍德小姐,如果自身说发有些情形……我只是由于真诚的意思,希望推动……
埃莉诺:是关于威洛比先生的从业吧?
布朗顿上校:我离开巴顿的时候,不,我得自先前说由,无疑,詹宁斯太太就拿自身过去的更对君说了,我及伊莉莎相爱的无助结局。别人休明白之凡,20年前,伊莉莎去世以前,生了一个私生子。孩子的大人,无论他是何人,抛弃了她们。伊莉莎死前,托付我照看好孩子。我生失败伊莉莎,当然不可知拒绝它们底信托,我收留了要命孩子,她于碧姬。我将她寄到山乡一个己确信其会客博得好好照顾的地方。一有机会我就去押她。她换得特别倔强,那还是自身之擦,我最为惯她了,太爱它了。大约一年以前,她失踪了。
埃莉诺:失踪?
布朗顿上校:我叫人四处寻找,但是,八独月之时,毫无音讯。终于,在苟去野餐的那无异天,我先是糟得到了其的音讯。她孕了。而充分废她的强暴根本没有领自己之去处——
埃莉诺:噢,上帝,你是凭威洛比?
布朗顿:在本人去同外面对面之前,艾伦夫人得知了他的一言一行,把他逮了出,于是他抢逃往伦敦。
埃莉诺:是的,他无犯外解释就是相差了俺们。
布朗顿上校:艾伦家剥夺了他的继承权。而他所留的财用于归还他的债务,维持他的那种在……
埃莉诺:于是他遗弃了玛丽安。她几连一本镑都尚未。碧姬在城里也?
布朗顿上校:她决定留在乡。(停顿一下)如果我莫是自从内心深处感到这会减轻你妹妹的遗憾之话语,我是匪见面管及时桩事告诉您,来扰您的。我把威洛比先生写为最荒淫无耻之人口。但自己清楚,他的确曾打算为玛丽安求婚,所以自己无能为力否认,他针对玛丽安小姐有的意图是令人钦佩的。而且我得,他会晤以及它结婚的,如果非是为着——
埃莉诺:钱的话?

内景,卧室,夜晚
埃莉诺:无论他过去的行为如何,但他的作为表明,他爱而。
玛丽安:但好得连无敷。
埃莉诺:爱得连无足够。

内景,客厅,白天
詹宁斯太太:有人吗汝分忧解愁来了,达什伍德小姐。
露西(走了进入,关心地):噢,你亲热的妹子怎么样了,达什伍德小姐?可怜的人儿。如果发生老公这么不敬我,我呢无了解怎么惩罚。
它们因于了埃莉诺身旁。
埃莉诺:你于约翰暨范妮家已的焉,斯蒂尔小姐?
露西:噢,我历来没这么开心了,达什伍德小姐。我深信不疑你嫂子好爱自己。噢,我得告你,你想象不产生有了啊事。
埃莉诺:对,我设想不下。
露西(兴高采烈地):昨天,把自家介绍于了爱德华的生母!她对自身客气极了。我还尚无看出爱德华,但自己坚信很快就会见看到。
敲门声传来。
埃莉诺:进来。
阿姨(走进去):爱德华·费拉尔斯先生求见,达什伍德小姐。
埃莉诺:噢,请他进吧。
阿姨:请立刻边走,先生。
爱德华走了进去。
埃莉诺(欠身):费拉尔斯先生。
爱德华(并从未见露西,边鞠躬):达什伍德小姐。
埃莉诺:见到您确实快乐。
爱德华:达什伍德小姐,我——
埃莉诺:你本来认识斯蒂尔小姐了。
爱德华(这才见露西,尴尬地):当然,你好啊,斯蒂尔小姐?
露西:很好,谢谢,费拉尔斯先生。
埃莉诺:请坐吧。
爱德华:谢谢。
大家都盖了下来。
露西:发现自在这时,你势必特别奇异,费拉尔斯先生。你以为我当公姐姐家吧。
埃莉诺:我去给玛丽安吧,费拉尔斯先生,她望见你早晚死欢乐。
玛丽安(从房内快步走来,热情地一样把吸引爱德华):爱德华,我听见而的声响了!你毕竟来拘禁咱们了。
爱德华(窘迫地):请见谅,我早该来。你的脸色苍白,生病了咔嚓?
玛丽安(热情地):不要想自己的转业,你看,埃莉诺很好,这对咱们片只人口来说肯定就是足足了。
爱德华(更加尴尬地寻找话题):你们看伦敦什么,喜欢也?
玛丽安:一点儿吗无爱。我们来伦敦不过是为见你一样对,是无是,埃莉诺。(转向爱德华)你怎么先非来拘禁我们?
爱德华:我为别处的一部分事务忙碌。
玛丽安:被别处的工作忙碌?你切莫欠来见我们这些好对象呢?
露西:也许玛丽安小姐认为年轻男人没有重应。
玛丽安:不是,爱德华是自个儿见了的无限不患得患失的丁矣。爱德华,坐下,埃莉诺,帮自己说服他呀。
爱德华(再为愣住不下来了):请见谅,我得错过矣。
玛丽安:可你才刚好来呀!
爱德华:请见谅,但……我要是错过吧范妮办事。
露西(站起身):在这种景象下,你可送我反过来你姐姐家去吗,费拉尔斯先生?
爱德华:很好看。再见,达什伍德小姐,玛丽安。
亚口走。
玛丽安:你干什么未养住客?
埃莉诺:他一定生部分由,原谅我。
玛丽安:无疑,他的缘由是您冷静他。我要是是他,我自然当你对客毫不动心。

内景,范妮家,白天
范妮以及露西协因为于桌旁。
露西:可怜的玛丽安小姐,她早晚死无舒服。一想起她,我就是怕嫁不出去,因为自身没有钱。
范妮:不,你晤面于达什伍德家的闺女嫁得好得几近之。
露西:我从不嫁妆。
范妮:你的性格会弥补那一切的。如果您嫁得大好自身是未见面惊讶的。
露西(显然遭遇了要命十分的激发):噢,我实在要那样……(沉吟一下,做娇羞状):确实发生一个年青男士。
范妮:啊哈,听到这自生喜悦。我怀念他以出钱,又出身豪门吧?
露西:二者都发生。我哪怕不寒而栗他的门会反对。
范妮:别这样说,他们看到您之后就会见容许的。
露西:这是一个老老的地下,我恐惧他们发觉,没对人家说。
范妮:我不见面告知他人的。
露西:如果本身大胆告诉您的讲话……
范妮:我会守口如瓶的。
露西面临了高大的激发,忍不住附耳低言,将黑报告了范妮。
范妮(勃然大怒,扑向露西,将其扑倒):啊,我家的叛逆,滚!

内景,詹宁斯太太家,白天
詹宁斯太太(气喘吁吁地从外走了进):噢,天呐,真是乱了法了!那个我不时将他跟您开心的爱德华·费拉尔斯先生,已经与露西·斯蒂尔订婚五年了。可怜的费拉尔斯先生,他母亲死自负,她说,如果他非与露西解除婚约的言辞,就夺他的继承权。但他拒绝解除与露西之婚约,由于他的好作风,他为剥夺得一样和平不称了。他妈妈把他的继承权转给了罗伯特先生。我不能不去寻觅露西,你明白,你嫂子狠狠地呵斥了它。
它急忙地倒了出来。
玛丽安:这桩事君懂得多久了?
埃莉诺(关上了门):自从詹宁斯太太提出带我们来伦敦便知道了。
玛丽安:你为什么不告诉我?
埃莉诺:露西要求自守机密。我莫见面失信的。
玛丽安(激动地):但他爱的凡若!
埃莉诺:他从也从未往自身答应什么。他都想将露西的从事告诉自己来在。
玛丽安:他不克那么做!
埃莉诺:他对她该比较威洛比比你重新不行吗?
玛丽安:不,没有好他不应该结合。
埃莉诺:他在认识自身原先很悠久就订婚了。虽然他或许稍后悔,我深信是那么,但本身死去活来欣喜外或一直矣外的职责,没有食言。说到底,说到底……想到一个总人口之甜美了依赖和一个人数,是很振奋的。那是唯恐的,我们务必接受。他会晤暨露西结婚,而你我会回家。
玛丽安:你就如此听天由命吗?
埃莉诺:噢,他证实了,他老尽职责。
玛丽安:埃莉诺你的情愫在何处也?
埃莉诺(终于忍不住了,激动地):我之情丝而询问什么为?对于一个缠绵悱恻之人头,你还要了解什么吗?我已经痛苦了几个星期天,没有一个人足诉说,而且是任那样一个口来亲口说出,她坐其以前的婚约毁了自家之保有希望!(坐了下去)我还不得不屡次地放她那么销魂的讲述。如果未是承诺保守秘密吧,我的难过表现不会见下蛋给公的。
玛丽安搂住了姐姐。

外景,园中,白天
埃莉诺及布朗顿及校散着步。
布朗顿:我听说,由于他立下了婚,他继承的财产尽归他弟弟有了。我听说的无错吧?
埃莉诺:对。你认识费拉尔斯先生吗?
布朗顿上校:不,我们并未见了给。但自己可怜无知情这种残忍,将相爱已久的弟子强行拆除的非明智之酷。
其次丁当一个长椅上坐了下。
布朗顿上校:我产生一个提议,使他得马上和斯蒂尔小姐结婚。由于他跟你们家大好,你是未是能往外取出来?
埃莉诺:我深信,爱德华会乐于听你亲口说出底。
布朗顿上校:我弗那么认为。他的作为证明外格外自负,非常骄傲。

内景,邸宅,白天
敲诈门声,女仆走了进入。
保姆:爱德华·费拉尔斯先生来了。
爱德华走了上。
埃莉诺(弓身):费拉尔斯先生。
爱德华(鞠躬):达什伍德小姐。
埃莉诺:谢谢您接到自己的口信后如此快就来临。
爱德华:看到它们本身死喜悦,我不亮你针对自家做何想法。
埃莉诺:费拉尔斯先生……
爱德华:我未善于辞令……我一向就是不……
埃莉诺:我来好信息。请以吧。
第二人数以了下来。
埃莉诺:我眷恋你知道我们出一个情侣,布朗顿上校吧?
爱德华:知道。
埃莉诺:布朗顿达校想要自己告诉你,听说您想当牧师,他光荣地管他当达特福德底教区的教职给予你,希望那会要你和露西小姐能够结合。
爱德华(惊异地):布朗顿上校?
埃莉诺:是的。他坐这来证明,他生体贴你也许当的酷状况。
爱德华:布朗顿上校吃自家一个教区?那可能啊?
埃莉诺:你协调之亲人的不好而您当张别人的友善时很奇怪。
爱德华:我知道,这都是由于你。这档子事我差不多亏了您的扶。我连无失去抒发自己之心怀,我懂自己弗擅长表达。
埃莉诺:你都做错了。这完全是由您的好作风,和我有史以来未曾关系。
爱德华:布朗顿上校一定是单可怜有钱,很可尊敬之人头。
埃莉诺:对,他是不过值得敬重的老实人。
爱德华:他为何未友好来报告我为?
埃莉诺:我当,他备感,由一个有情人来说会还好。
爱德华:你的情谊是自我在被尽重点的事物。
埃莉诺:我永久是您的心上人。你守诺言,那是太关键之。我想你们两个人口还非常欣喜。

外景,邸宅前,白天
夏洛特(喋喋不休地):露西他们找到巴顿相邻的教区可真正好。你们可时不时会面,那会受你们老开心之。(对玛丽安)为了你,我那个不喜威洛比。真是无可知容忍。我们打山上可以看他那么叫人难以忍受的居室。我会见吃丁种植有宏大的造。
帕尔默先生:你切莫克那么做。
夏洛特:听说韦恩小姐的婚纱是因此极好之材料做的。
布朗顿上校拿埃莉诺、玛丽安扶下了车。众人进了住宅。
布朗顿上校(殷勤地)∶喝茶吗?
埃莉诺:谢谢,上校。(对妹妹小声地)自从离开伦敦,她即使一刻不停地称。我该找别的家同行之。
玛丽安(懂事地):我们无别的方式。我失去散散步。
布朗顿上校:会下雨的,喝茶吧。
玛丽安:不会见之,我以宅邸附近的花园散散步。

内景,宅中,白天
玛丽安去转转后,风声呼呼地作了起来。
夏洛特(看到老公笨拙地取在初生不久的男的规范,开心地):我们好以儿子而自豪,我非常少看父亲这样对男之。达什伍德小姐,来表现见小汤姆士吧。

外景,田野,白天
玛丽安在民歌中排除在步。
玛丽安(动情地吟着):爱,如果能转移,或是随风摇摆的语,它便不到底真的的好,这是永远设置的号子,面对暴风雨……

内景,宅中,白天
埃莉诺(有些焦虑地扣押正在外面):我看无展现玛丽安了。
冰暴下了四起。
夏洛特:她返回晚会全身湿透的。
帕尔默先生:多谢你告诉自己。(转向埃莉诺,态度立刻转移了)别担心,达什伍德小姐,布朗顿会见找到她底。
夏洛特:我们得猜到它们交哪儿去了,达什伍德小姐。
上校抱在玛丽安走了进来,众人关注地照了上来。
布朗顿上校:她从不受伤,但若是赶快叫其暖与起来!
夏洛特:我屋里有火炉,快去。辛迪,拿毯子来!还有白兰地!
帕尔默从达到校怀中连了玛丽安,抱至屋里。

内景,帕尔默夫妇卧室外,夜晚
埃莉诺将在蜡烛走及门前,敲敲门。穿正睡衣的帕尔默先生起来了门。
帕尔默先生:达什伍德小姐。
埃莉诺:我认为玛丽安可能需要一个先生。
帕尔默先生:好之。

内景,客厅,白天
夏洛特(看到上校焦虑的则):你最疲劳了,上校,别担忧,卧床休息一下她就是吓了。
帕尔默先生:你可以望哈里森先生,他是不过好之卫生工作者了。
哈里森先生从玛丽安的寝室里走了下。
上校(急忙给上):什么病?
哈里森先生:她这一来年轻,竟然染上了这样严重的传染性热病。帕尔默家,我提议立即将你的孩子抱来。
夏洛特(马上大惊失色,尖声地):辛迪!

外景,宅前,白天
马车都备好,帕尔默同下即就要去了。
帕尔默(真心地对埃莉诺):亲爱的及什伍德小姐,我的抱歉的内容无法发挥,如果您而自我留给,我会愿意留下效劳的。
埃莉诺:帕尔默先生,您真好,但是布朗顿上校和哈里森医生会照料我们的。为了这所有谢谢君。
帕尔默先生养了单躬,转身去,他们一家动身了。

内景,卧室内,夜晚
哈里森先生(给玛丽安号过脉后针对埃莉诺):她的病没有起色。

内景,客厅,夜晚
布朗顿达校站于当时,焦急困顿的情显。埃莉诺走进来。
布朗顿上校(赶忙迎上来):我能够开什么?
埃莉诺:你既做了无数了。
布朗顿上校:让自家举行片事吧,达什伍德小姐,否则我会发疯的。
埃莉诺:如果母亲在这时候,她会见飞速痊愈的。
布朗顿上校:当然。

外景,宅前,夜晚
布朗顿上校解放起来,在暮色中向远方飞驰而去。

内景,卧室,白天
玛丽安还昏迷,哈里森先生被其放了血,埃莉诺端着盘子走了出。

内景,客厅,白天
哈里森先生(对埃莉诺):我得去用点儿鸦片酊,我非可知作您妹妹的致病未重,达什伍德小姐。您得准备一下,我飞便回来。

内景,病房,白天
埃莉诺(伏于玛丽安的病床前):玛丽安,玛丽安,请而拼命,玛丽安,求求您,努努力,努努力。(不禁哭了起来)我非克没有您。我没法忍受其它的一切,我无奈。但是求求您,亲爱的,亲爱的玛丽安,别废弃下自家一个丁。

内景,病房,清晨
天蒙蒙亮了,伏在床前之埃莉诺醒过来,揉揉眼睛。玛丽安哼哼了平名气。
先生过来摸摸玛丽安的额,看看埃莉诺,两个人竟笑了。这时,得得的马蹄声从远方传来,越来越贴近了。

内景,病房外,清晨
埃莉诺(匆匆地打病房中当出来,对正在急忙走下马的生母):妈妈,她脱离危险了,脱离危险了。

内景,病房内,清晨
达成什伍德太太(急忙赶到床前面):我的玛丽安!
玛丽安(见前方从未姐姐):埃莉诺!
埃莉诺(从不远处):我以这儿,亲爱的。
玛丽安(向不远处的上校):布朗顿上校,谢谢您。

外景,巴顿别墅前,白天
玛丽安坐于当年,专心地听布朗顿上校给它读书。

内景,别墅,白天
齐什伍德太太(看到那无异光景对老丫):他无若威洛比活泼,但是表面要入眼得差不多。你记得吧,他眼睛里生某种神情,是自不喜欢的,对吧。
埃莉诺显然不记得来就拨事了,她微笑了,没有开腔。

外景,别墅前,白天
布朗顿上校(在攻读):当我们说及土地时,它既是无多,也没丢失,因为,无论从同远在获得至另外一样介乎呀,潮汐还见面带动,因此,失去的都是可找到的。
玛丽安:那么,我们明天蝉联念好吧?
布朗顿上校:不行,我而走了。
玛丽安:走?去哪儿?
布朗顿上校:我非克告您,那是单神秘。
玛丽安:你莫会见去久吧?

外景,田野,白天
绿草如茵,埃莉诺以及玛丽安以走走。
玛丽安(手指远处):是那儿,那是我大跌反,第一不行探望他的地方。
埃莉诺:威洛比会由于得不顶您如果永远后悔的。
玛丽安:照这个逻辑,如果得到我,他就见面差强人意了也?他会沾他好的家,但是没有钱。一个易他的钱袋甚为情的人头是未会见那样的。(坐了下去)他的难过有自我的一半尽管足够了。
埃莉诺:你是管你的作为和外的对待也?
玛丽安:不是,我将他的所作所为及当的开了于,我跟公的行为做了比较。

内景,起居室,白天
男仆托马斯用在牛肉走了入。达什伍德同贱以于桌旁。
托马斯:我为您送牛肉来了。
落得什伍德太太(对埃莉诺):是深受玛丽安的。在萨莫塞特于便宜。(转向男仆)那儿人多也?
托马斯:我看看格林小姐了,听到了有些业……费拉尔斯先生结婚了。当然,这桩事您们已经亮了。
玛丽安(体谅地转发姐姐):埃莉诺。
落得什伍德太太:谁告诉您费拉尔斯先生结婚了,托马斯?
托马斯:我顾费格尔斯太太本人了,夫人,就是原的露西·斯蒂尔小姐。她以及费拉尔斯先生在置东西。我发现是斯蒂尔小姐,于是选择下了帽子。她问候了若,小姐等,特别是达标什伍德小姐,而且说而送一样块蛋糕。
玛丽安:看上去费拉尔斯太太好吗?
托马斯:噢,玛丽安小姐,她说它满意。由于它是位和蔼的青春妇女,我敢向其祝福了福。
齐什伍德太太:谢谢您,托马斯。
埃莉诺起身活动了出。

内景,客厅,白天
马车声由远而临近,在山庄前停下了下。送货人抬进同架好钢琴。
玛格丽特:是让咱们的。
齐什伍德太太(念在就是长):我毕竟找到了坐落客厅的钢琴,我几乎上以后归,布朗顿。
阿姨:椅子,玛丽安小姐。
玛格丽特:他迟早死好你。
玛丽安:不是叫我之,是让咱们大家之。
玛丽安弹起了钢琴。

外景,别墅前,白天
异域传来了马蹄声,可以瞥见这是一个男士。
高达什伍德太太(向屋里):布朗顿上校来了,玛丽安。
埃莉诺(看看骑马人):我以为不是上校。
达什伍德太太:一定是外,他说他今天一经来的。你得吗他弹你的初歌唱,玛丽安。
玛格丽特:爱德华!是爱德华!
直达什伍德太太:镇静,一定要毫不动摇。
他们匆忙进屋里准备着。
爱德华骑到别墅前,下了马。
女仆:下午吓,费拉尔斯先生。
爱德华:下午吓,夫人小姐等都以也?
女仆:在,请进吧。

内景,别墅内,白天
女仆(走上前):费拉尔斯先生来了。
爱德华走了进来。
上什伍德太太:爱德华,见到你真的高兴。
爱德华(一边往众人行礼):达什伍德太太,玛丽安小姐,玛格丽特,达什伍德小姐,我信任你们那个好吧?
玛丽安:谢谢您,爱德华,我们都挺好。
玛格丽特(见到大家还不知说啊好):我们正享用很好的天气。
爱德华:听到这自好快乐,天气是非常好,路面很干。
母:我要您十分甜蜜,爱德华。
爱德华:谢谢。
埃莉诺:我希望费拉尔斯太太也坏好。
爱德华(坐了下):她可能大好,谢谢。
落得什伍德太太:费拉尔斯太太是停在新教区吧?
爱德华:不是,我娘已在伦敦。
埃莉诺:我问之凡爱德华·费拉尔斯太太。
爱德华:这么说,你们无耳闻了?我思念,我眷恋,你依靠的必然是罗伯特·费拉尔斯太太。
高达什伍德太太:罗伯特·费拉尔斯太太?
爱德华:对。我……我接了斯蒂尔小姐的平封闭信。我应当称她也费拉尔斯太太。嗯,嗯,她早已移情别恋,爱上了自弟弟罗伯特。他们在伦敦不时在共同,而且……由于自家一筹莫展继续家业,我道应解除婚约。他们上周于普利茅斯收了结婚。
埃莉诺(不禁站起):这么说……你莫成家?
爱德华:对。
埃莉诺失声哭了起来。达什伍德太太、玛丽安拉在玛格丽特,匆匆走了下。
爱德华:埃莉诺,埃莉诺,我认露西时非常年轻。我当下要是有工作的话,是勿见面感觉到那无所事事的。我刻骨铭心地好上了卿,但自无能为力使之过友谊,我心头无可奈何。现在,我得随便地往您表白了,我的内心将永远属于您。
埃莉诺抬起头来,透过泪眼可以视,她纯真地笑笑了。

外景,别墅外,白天
玛格丽特(正在为树屋上爬):他盖在其身边了。
上什伍德太太:玛格丽特,下来。
玛丽安:看看还有呀。
及什伍德太太:玛丽安!
玛丽安:告诉我们!
玛格丽特(往别墅内关押正在):他跪下来了,他跪下来了。
母女二丁得到以合,笑着。

外景,乡村,白天
流产吹打起之人群间,布朗顿及校身穿红衣,喜气洋洋地缅怀着身穿白色婚纱的玛丽安。而后是埃莉诺以及爱德华、约翰爵士、詹宁斯太太以及范妮。
海外,威洛比独自一人骑在马,从小山上远眺着天涯的喜场面,他拘留了少时,策马转身而错过。
喜欢的阔以在此起彼伏。

(全剧终)