诗文经抄写105〔鄭風·女曰鸡鸣〕诗经·郑风·女曰鸡鸣。

图片 1

图片 2

图片 3

女性称鸡鸣

先秦:佚名

阴称鸡鸣,士曰昧旦。子兴视夜,明星有腐烂。将翱将翔,弋凫与大雁。

弋言加之,与子宜之。宜言饮酒,与子偕老。琴瑟在赶,莫不静好。

知子之来的,杂佩以送的。知子之缘的,杂佩以咨询之。知子之好之,杂佩以报恩之。

图片 4


图片 5

译文及注释

图片 6

译文

图片 7

阴说:“公鸡已作唱。”男说:“天还没显示。不信推窗看天,启明星都以烁烁。”“宿巢鸟雀将飞,射鸭射雁去芦荡。”

图片 8

“野鸭大雁射下来,为而烹调做好菜。佳肴做成共饮酒,白头偕老永相爱。”女弹琴来男鼓瑟,和谐美满在同块。

国风·郑风·女曰鸡鸣

“知而针对己真正关怀呀,送您杂佩答你爱呀。知君针对我体贴细呀,送你杂佩表谢意呀。知君爱自是真心呀,送你杂佩表同心呀。”

女性称鸡鸣,士曰昧旦。子兴视夜,明星来腐。将翱将翔,弋凫与大雁。

注释

弋言加之,与子宜之。宜言饮酒,与子偕老。琴瑟在御,莫不静好。

⑴昧旦:天色将明未明之际。

知子之来的,杂佩以赠的。知子之缘的,杂佩以咨询的。知子之好的,杂佩以报的。

⑵兴:起。视夜:察看夜色。

诠释译文

⑶明星:启明星,即金星。

词句注释

⑷将翱将翔:指曾届了破晓时分,宿鸟将出巢飞翔。

⑴鸡鸣:指天明之前。与下文中之“昧旦”都是古人常用之抒写日的措辞。

⑸弋(yi 义)射:用生丝做绳,系在箭上射鸟。凫:野鸭。

⑵昧旦:又让昧爽,指天将显得的时刻。

⑹言:语助词,下同。加:射中。一说“加豆”,食器。

⑶子:你。兴:起。视夜:察看夜色。

⑺与:犹为。宜:用适量地方式烹饪。译为烹饪

⑷明星:启明星,即金星。有烂:即“烂烂”,明亮的样板。

⑻御:用,弹奏。

⑸将翱将翔:指一度至了破晓时分,宿鸟将出巢飞翔。

⑼静好:和睦安好。

⑹弋(yì)射:用生丝做绳,系在箭上射鸟。凫:野鸭。

⑽来:借为“赉”,慰劳。

⑺言:语助词,下同。加:射中。一说“加豆”,食器。

⑾杂佩:古人佩饰,上有关珠、玉等,质料与形象不一,故称杂佩。

⑻与:犹为。宜:用适量地方法烹调菜。

⑿顺:柔顺。

⑼言:语助词。

⒀问:慰问,问候。

⑽偕:一起、一同的意思。老:变总。

⒁好(hào耗):爱恋。

⑾御:用。此处是弹奏的意思。


⑿静好:和睦安好。

鉴赏

⒀来(lài):借为“赉”,慰劳,关怀。

  第一个镜头:鸡鸣晨催。起先,妻子的晨催,并无教男人大惬意。公鸡初鸣,勤勉的太太便打床准备上马同上之办事,并报告丈夫“鸡都打鸣”。“女称鸡鸣”,妻子催得含蓄,委婉的言辞含蕴不少同病相怜之了;“士曰昧旦”,丈夫转得直接,直决的回复显露出明确的不快的完全。他如真正好怀念睡觉,怕老伴连声再催促,便辩解地补协议:“不信仰而推窗看看天空,满天明星还扭着光。”妻子是执迷不悟的,她想到老公是家生活的柱子,便提高嗓音提醒男人当的活职责:“宿巢的禽雀将要满天飞翔了,整理好您的弓箭该错过芦苇荡了。”口气是坚定不移的,话语也照是柔顺的。钱钟书说:“‘子兴视夜’二词皆士答女之道;女谓鸡都叫旦,士谓尚未曙,命女观明星在御就知道”(《管锥编》第一本)。此说符合生活实际;而士女的往覆对答,也如第一个镜头又富有情趣。就女性催起要士贪睡这无异于步而言,《齐风·鸡鸣》与是类似,但人的弦外之音和行进与这个不同。《鸡鸣》中女子的口吻疾急决然,连声催促,警夫早从,莫误公事;男的倒数推脱搪塞,淹恋枕衾而稳妥。此篇女子之催声中涵盖温柔缱绻之内容,男的视听更催促后作出了令女人满意的积极性反响。首章与次章之间的空域,可明白也对男士的行径作了暗场处理,这样就本地进来下的情。

⒁杂佩:古人佩饰,上系珠、玉等,质料与形状各异,故称杂佩。

  第二只镜头:女子祈愿。妻子对先生的感应是看中的,而当他整理好打扮,迎着晨光出门打猎时,她倒对友好的急性产生了歉,便半凡是致歉半凡是慰解,面对丈夫有了浩如烟海的祈祷:一甘当丈夫于猎箭箭能喷被野鸭大雁;二情愿日常生活天天会出名酒好菜;三乐于妻主内来夫主外,家庭和谐,白首永相爱。丈夫会产生这般努力贤惠、体贴和的老伴,不能不充满幸福感和满足感。因此,下面就出现一个激情热烈的赠佩表爱的排场,就当成立而不得不然的了。其实,诗人唱到是琴瑟和谐的阔也为之震动,他按捺不住地于一旁感叹道:“琴瑟在赶,莫不静好。”恰似女的弹琴,男的鼓瑟,夫妇和美谐调,生活多美好。诗歌有跳跃性,此篇的段和诗篇中的跳跃性更老。因而为叫接受者留下了逾广宽的想像再创的长空。关于这点儿句子,张尔歧《蒿菴闲话》说:“此诗人凝想点缀的词,若犯女子口中语,觉少味,盖诗人一面叙述,一面点缀,大接近后世弦索曲子。”此解颇享创意,诗境也再饶情致,实也明通之言。

⒂顺:柔顺。

  第三只镜头:男子赠佩。投的缘木瓜,报的缘琼琚。丈夫就等同赠佩表爱的霸道举动,既出于诗人的法门想像,也是诗歌情境的逻辑必然。深深感到妻子对好之“来之”、“顺的”与“好的”,便解下杂佩“赠的”、“问的”与“报的”。一唱的阙如使三叹息的,易词申意而长言之。在急管繁弦之中洋溢在恩酣爱畅之情。至此,这幕情意融融的生活小剧也达了措施之高潮。末章六句构成三组叠句,每组叠句易词而申意,把及时号猎手对家粗犷热烈的结表现得淋漓畅快。

⒃问:慰问,问候。一说给。

  王质《诗总闻》说:“大率此诗妇人也主辞,故‘子兴视夜’以下皆妇人的词。”此说影响直至清代,故清人论“对答体”诗,大多追溯到《孔雀东南飞》而休跟《诗经》。其实,《女称鸡鸣》是首顶丰厚情趣的对话体诗,对话由短缺要长,节奏由慢而不久,情感由平静而激烈,人物个性也由于隐约而拨云见日。

⒄好(hào):爱恋。

  此篇的诗旨,至此也可免辨自明了。《毛诗序》谓“刺不说道德为;陈古义为刺今,不说道德而好色呢”,过于穿凿。朱熹《诗集传》以为“此诗人述贤夫妇互相警戒的词”,则像有顾头不顾尾之恶。闻一大多《风诗类钞》曰:“《女称鸡鸣》,乐新婚也。”也发生难概全篇的感。统观全篇,实是赞美青年夫妇和谐的在、诚笃的情愫与美好的人生心愿的诗作。

⒅报:赠物报答。


白话译文

作背景

女说公鸡已打鸣,男说天色尚未明。你快起来看老天,启明星儿亮晶晶。鸟儿空中正飞翔,射来鸭雁给你品尝。

  关于这个诗的背景,历代学者有异之布道。《毛诗序》谓:“刺不说道德为;陈古义因刺今,不说道德而好色呢。”方玉润《诗经原始》说:“此诗人述贤夫妇互相警戒的辞。”闻一大多《风诗类钞》曰:“《女称鸡鸣》,乐新婚也。”现代大家一般认为,此诗是赞许年轻夫妇和睦的生、诚笃的感情与美好的人生心愿的诗作,是一模一样集家庭生活剧。

喷洒被鸭雁拿回家,做成菜肴味道香。就在美味来喝,恩爱生活百年长。你弹琴来我鼓瑟,夫妻安爱心欢畅。

晓君对本身真的关怀,送你杂佩表我爱。知君针对我基本上和气,送您杂佩表我情。知而针对己情义深,送您杂佩表我内心。

编著背景

关于这个诗的背景,历代学者有两样之传道。《毛诗序》谓:“刺不说道德为;陈古义因刺今,不说道德而好色呢。”方玉润《诗经原始》说:“此诗人述贤夫妇互相警戒的辞。”闻一差不多《风诗类钞》曰:“《女称鸡鸣》,乐新婚也。”现代专家一般认为,此诗是拍手叫好年轻夫妇和睦的活着、诚笃的情愫及光明的人生心愿的诗作,是同街家庭生活剧。

作品鉴赏

完赏析

立篇赋体诗恰似一幕在小剧,表现了平针对青年夫妇和谐之家在与由衷而激烈的情。诗人通过就对青春夫妇之对话,展示了三单爱情融融的特写镜头。

首先只镜头:鸡鸣晨催。起先,妻子的晨催,并无教男人颇如愿以偿。公鸡初鸣,勤勉的老伴就从床准备开同天之干活,并告丈夫“鸡都打鸣”。“女称鸡鸣”,妻子催得含蓄,委婉的言语含蕴不少同情之完全;“士曰昧旦”,丈夫转得直接,直决的回显露出显著的不快的完全。他像真的大想睡觉,怕老伴连声再催促,便辩解地添协议:“不信教而推窗看看天空,满天明星还扭着光。”妻子是偏执的,她想到老公是人家生活的柱子,便提高嗓音提醒男人当的生职责:“宿巢的鸟儿雀将要满天飞翔了,整理好而的弓箭该错过芦苇荡了。”口气是雷打不动的,话语也照是柔顺的。士女的往覆对答,使得第一独镜头又方便情趣。就女性催起一经士贪睡这无异地而言,《齐风·鸡鸣》与这类似,但人之话音和履和此不同。《齐风·鸡鸣》中女子之音疾急决然,连声催促,警夫早于,莫误公事;男的却再三推搪塞,淹恋枕衾而稳妥。此首女子之催声中隐含温柔缱绻之情,男的闻更催促后作出了令女人满意的积极向上反响。首章与次章之间的空白,可分晓吧对男子的举动作了暗场处理,这样即使本地进入下的情节。

仲独镜头:女子祈愿。妻子对老公的感应是满意的,而当他收拾好打扮,迎着晨光出门打猎时,她倒对好之躁动产生了歉,便半是致歉半凡是慰解,面对爱人发生了数不胜数的祈愿:一心甘情愿丈夫于猎箭箭能迸发中野鸭大雁;二愿意日常生活天天会发名酒好菜;三情愿妻主内来夫主外,家庭团结,白首永相爱。丈夫会发出这样努力贤惠、体贴和的婆姨,不能不充满幸福感和满足感。因此,下面就出现一个豪情热烈的赠佩表爱的场面,就以情理之中而不得不然的了。其实,诗人唱到此琴瑟和谐之排场也也的震撼,他经不住地当边上感叹道:“琴瑟在御,莫不静好。”恰似女的弹琴,男的鼓瑟,夫妇与美谐调,生活多美好。诗歌有跳跃性,此篇的节和诗文中的跳跃性更不行。因而也受接受者留下了更进一步广宽的设想再创的半空中,使诗境更饶有致。

老三单镜头:男子赠佩。投的为木瓜,报的缘琼琚。丈夫就同一赠佩表爱的烈性举动,既出于诗人的计想像,也是诗情境的逻辑必然。深深感到妻子对好的“来的”、“顺的”与“好之”,便解下杂佩“赠的”、“问底”与“报之”。一唱的不足而三叹息的,易词申意而长言之。在急管繁弦之中洋溢着恩酣爱畅之内容。至此,这幕情意融融的活小剧也达了章程的高潮。末章六句构成三组叠句,每组叠句易词而申意,把当时号猎手对家粗犷热烈的结表现得淋漓畅快。