按部就班语.微子3村长评析《论语》之微子篇第十八。

图片 1

微子篇第十八 

【原文】 (18.7)

【本篇引语】 

     
子路从而后,遇丈人,以杖荷蓧。子路问曰:“子见夫子乎?”丈人称做:“四体不勤,五谷不分,孰为学子?”植其杖而芸。子路拱而就。止子路宿,杀鸡为黍而服之。见该二子焉。明日,子路实行因为控告。子曰:“隐者也。”使子路反见之。至,则履行矣。子路名:“不仕无义。长幼之省,不可废也;君臣之寄,如的何其废之?欲洁其身,而混大伦。君子的仕也,行其义也。道的好,已知道之乎。”

【原文】 18·1 微子(殷纣王的同母兄长)去的,箕子(殷纣王的表叔)为底妾,比干(殷纣王的叔父)谏而好。孔子曰:“殷有三仁焉。”

【通译】

【译文】 微子离开了纣王,箕子做了他的农奴,比干吃杀了。孔子说:“这是殷朝的老三各项仁人啊!”

     
子路跟孔子出行落在后面,遇到一个老丈,用拐杖挑着除草的工具。子路问道:“你看来自己之名师吗?”老丈说:“我手脚不停止地工作,五谷还不及播种,哪里顾得上您的师是何许人也?”说得了,便帮忙在拐杖去除草。子路拱着手恭敬地站于旁边。老丈留子路及他家住宿,杀了鸡,做了小米饭吃他凭着,又受少只男下跟子路见面。第二上,子路赶上孔子,把及时宗事往外作了告知。孔子说:“这是只隐士啊。”叫子路回还看他。子路顶了那边,老丈已经倒了。子路说:“不仕没有爱心。长幼之中的关联是匪可能扔的;君臣间的关系怎么能丢弃呢?想只要本人清白,却坏了根本的君臣伦理关系。君子做官,只是为着实行君臣之义的。至于道行不通,早就知道了。”

【村长评析】 此三总人口见纣王无道,劝的不放,一个去、一个叫扔、一个叫百般,处无道之国应该怎么开,孔子说过大频繁,是避让,还是杀身成仁,我的建议是,如果还会由一些打算,就委曲求全,如果什么打算吗自免顶,就相差。

【学究】

【原文】 18·2 柳下惠也士师,三黜。人叫作:“子未可以去乎?”曰:“直道而事人,焉往而非三黜?枉道而事人,何必去父母之邦?” 

     
子路以行动落后而遇见奇人,此老者说发“四体不勤,五谷不分”的经典,有人对此话解读为孔子之流就见面嘴巴说道义,不懂得在之履,也就是说根本不知道百姓的现实生活;也有人说老者说自己疲于奔命得四下朝天,来不及耕种播谷,哪起工夫来解惑你哪个是你的先生。孰对孰错,我们无做褒贬。但自从文章的前来来拘禁,老者给子路留宿、吃饭、并吃他的简单单男见面,有如此用作之丁,作为一个山民不会见评价孔子是什么人,应该是次种分析比较稳妥。

【译文】 柳下惠当典狱官,三浅受罢黜。有人说:“你无得以去鲁国呢?”柳下惠说:“按正道事奉君主,到哪里不会见叫频繁免职呢?如果无遵循正道事奉君主,为什么一定要离开本国呢?” 

     
这里还说到儒家思想“学而优则仕”的观,也即是五伦理中优先使承认大伦常就是君臣之礼,再顾及小伦常父子的道,而隐士则看败红尘,安居山野,自作自乐,不问世事。这是个别栽世界观与历史观,无法评论谁对谁错,只有每人安置。但于儒家思想角度来说,便不情愿只顾自己,也要是佛教而言,小乘自度,大乘自度度人一样享有本质的分别。

【村长评析】 柳下惠看按照正道行事遇到困难是普遍现象。

【原文】(18.8)

【原文】 18·3 齐景公待孔子曰:“若季氏,则个人不克;以季、孟之间急需的。”曰:“吾老矣,不能够就此啊。”孔子行。 

     
逸民:伯夷、叔齐、虞仲、夷逸、朱张、柳下惠、少连。子称:“不降那志,不辱其身,伯夷、叔齐与?”谓柳下惠、少连,“降志辱身矣,言中伦,行中虑,其斯而都矣。”谓虞仲、夷逸,“隐居放言,身中清,废中权。”“我虽异于是,无可无不可。” 

【译文】 齐景公讲到比孔子的礼节时说:“像鲁君对待季氏那样,我开不顶,我因此在季氏孟氏之间的对相比他。”又说:“我尽矣,不克为此了。”孔子离开了齐国。

【通译】

【村长评析】 孔子以齐国会抱好高之奉禄,但却休被引用,因此他捎离开。

     
放逸之人出:伯夷、叔齐、虞仲、夷逸、朱张、柳下惠、少连。孔子说:“不落自己的意志,不辱自己之质,这是伯夷叔齐吧。”说柳下惠、少连是“被迫降低自己之气,屈辱自己的色,但叙可伦理,行为符合人心。”说虞仲、夷逸“过在隐居的生活,说话很无,能洁身自爱,离开官位可权宜。”“我倒是和这些人口不等,可以这么做,也足以那样做。”

【原文】 18·4 齐人归女乐,季桓子受之,三天休为。孔子行。 

【学究】

【译文】 齐国人口送了部分歌女给鲁国,季桓子接受了,(鲁定公)三上不齐于。孔子于是去了。

     
孔子对那些放逸之人要是伯夷、叔齐、虞仲、夷逸、朱张、柳下惠、少并开了分门别类的解读,有未辱意志的伯夷、叔齐;有耻自己如果休转本性之柳下惠和少连;有远离是非自得其乐的虞仲和夷逸。孔子说好与她俩都未一致,都可以举行吗还非得以开,似乎还接透。其实纵观孔子的盘算,真没这些放逸之人闹个性。孔子并非得志和得道之人,只是一个高等学校啊,而不大智慧者。

【村长评析】 孔子这无论鲁国杀司寇,打压权臣不沿,齐国以从中离间,孔子看王无德,选择离开。

【原文】 (18.9)

【原文】 18·5 楚狂接舆歌而过孔子曰:“凤兮凤兮!何德之衰?往者不可谏,来者犹可追。已如现已如!今之起政者殆而!”孔子下,欲和之说。趋而辟之,不得与的谈。 

     
大师挚适齐,亚饭干适楚,三米饭缭适蔡,四白饭缺适秦,鼓方叔入于江湖,播鼗武入于汉,少师阳、击磬襄入于海。

【译文】 楚国的神经病接舆唱着歌由孔子的车旁走过,他唱歌道:“凤凰啊,凤凰啊,你的德运怎么这么衰弱呢?过去底已无可挽回,未来底尚赶得及改正。算了咔嚓,算了吧。今天底执政者危乎其危!”孔子下车,想以及他讨论,他倒赶快避开,孔子没有能跟他交谈。 

【通译】

【村长评析】 这个楚狂人看业务蛮知呀,孔子是知其不可为要也之。

     
太师挚到齐国夺了,二死干及楚国去矣,三死缭到蔡国去了,四板缺到秦国去矣,打鼓的方叔到了黄河边,敲小鼓的武到了男子水边,少师阳和击磬的襄到了海滨。

【原文】 18·6 长沮、桀溺耦而耕。孔子过的,使子路问津焉。长沮曰:“夫执舆者为何人?”子路名:“为孔丘。”曰:“是鲁孔丘和?”曰:“是吧。”曰:“是知道津矣。”问于桀溺。桀溺曰:“子为谁?”曰:“为仲由。”曰:“是孔丘的就与?”对号称:“然。”曰:“滔滔者天下皆是啊,而谁为易的?且要和该打辟人之士也,岂若从辟世之士哉?”耰(用土覆盖种子)而不歇。子路行以告。夫子怃然曰:“鸟兽不可及同群,吾非斯人数的光与如谁与?天下有道,丘不与好也。” 

【学究】

【译文】 长沮、桀溺在共耕种,孔子路过,让子路去寻问渡口在何。长沮问子路:“那个以在缰绳的凡哪位?”子路说:“是孔丘。”长沮说;“是鲁国的孔丘也?”子路说:“是的。”长沮说:“那他是曾掌握渡口的职了。”子路再夺问话桀溺。桀溺说:“你是哪位?”子路说:“我是仲由。”桀溺说:“你是鲁国孔丘的徒弟吗?”子路说:“是的。”桀溺说:“像洪水般的跳梁小丑到处都是,你们与谁去改变她呢?而且若同该随后躲避人的食指,为什么非就我们这些躲避社会的人数也?”说得了,仍旧无停歇地做田里的农活。子路回来后将状态报为孔子。孔子很失望地游说:“人是勿克及飞禽走兽合群共处的,如果差世界的人流打交道还跟谁打交道呢?如果世上太平,我就是非会见以及你们并来从事兴利除弊了。” 

     
鲁国是礼乐之邦,配置的宫廷乐队很齐全,可是以社会动乱,这些乐队的大王都四免去去矣不同之国家。孔子为什么当此处说马上行为?似乎难以上下贯通,这些乐师不应当像孔子一样到处去传播周礼制度,应该是坐鲁国出现动荡,废了宫廷礼乐,于是就各国奔东西,各安其命了。也许隐居山野,也许流落街坊,也许弃乐从农民,总之这么出色的等同支出宫廷乐队分崩瓦列了。

【村长评析】 这有限号隐士对孔子多出嘲讽,但孔子是如出一辙各项主动的改革者,要么从政,要么教学,决不逃避,这是同种植宝贵之神气,体现了“仁”的合计。

     
这里我拿“饭”理解成“板”,基于中华音乐之起源板是极致着重的乐队角色,如果翻译成“饭”,,不知到底是啊乐器,难以明白及时是什么。可见最高的交响乐队在春秋时代就特别广泛了。古有伯牙这样独奏的国手,也闹鲁国宫廷这样齐的乐队。一个文化之代表,就是乐之蓬勃,一个社会的堕落,就是乐之糜乱。社会文化通过音乐就是懂得这的繁荣昌盛如何了。

【原文】 18·7 子路因此后,遇丈人,以杖荷蓧。子路问曰:“子见夫子乎?”丈人称为:“四体不勤,五谷不分,孰为先生?”植其杖而芸。子路拱而这。止子路宿,杀鸡为黍而动的。见其二子焉。明日,子路执行以告。子称:“隐者也。”使子路反见之。至,则执行矣。子路名:“不仕无义。长幼之省,不可废也;君臣之干,如的何其废之?欲洁其身,而胡大伦。君子之仕也,行其义也。道的老,已了解的乎。”

图片 2

【译文】 子路尾随孔子出行,落于了后面,遇到一个老丈,用拐杖挑在除草的家伙。子路问道:“你看自己之良师呢?”老丈说:“我手脚不停歇地干活,五谷还来不及播种,哪里顾得达您的名师是何人?”说得了,便拉在拐杖去除草。子路拱着手恭敬地立在干。老丈留子路及他家住宿,杀了鸡,做了小米饭吃他凭着,又为少独儿子下跟子路见面。第二上,子路赶上孔子,把及时宗事往他作了告知。孔子说:“这是只隐士啊。”叫子路返回还望外。子路至了那边,老丈已经走了。子路说:“不举行官是不对的。长幼内的干是勿容许摒弃之;君臣间的涉嫌怎么能够丢弃呢?想如果自己清白,却坏了向之君臣伦理关系。君子做官,只是为了执行君臣之义的。至于申的不行,早就懂得了。” 

【村长评析】 孔子依然觉得如果成才,不仅使拜访小家,也如拜访大家,但是他困于“君臣”之寄,是时代的受制,忠君主要是为了忠于国家,是为社会公众的功利,不是以有人,也不是为某种关系。

【原文】 18·8 逸民:伯夷、叔齐、虞仲、夷逸、朱张、柳下惠、少连。子称:“不下降那志,不辱其身,伯夷、叔齐与?”谓柳下惠、少连,“降志辱身矣,言中伦,行中虑,其斯而就矣。”谓虞仲、夷逸,“隐居放言,身中清,废中权。”“我虽然异于是,无可无不可。” 

【译文】 被遗失的人口产生:伯夷、叔齐、虞仲、夷逸、朱张、柳下惠、少连。孔子说:“不下降自己的意志,不辱自己之品质,这是伯夷叔齐吧。”说柳下惠、少连是“被迫降低自己之恒心,屈辱自己的身分,但提可伦理,行为可人心。”说虞仲、夷逸“过正隐居的活着,说话好无,能洁身自爱,离开官位可权宜。”“我却和这些人口不等,可以这样做,也堪那样做。” 

【村长评析】 依然是君子处无道之国之取舍问题,孔子认为好可以十分灵巧,我为当这么,君子能屈能伸,在不背弃根本标准的事态下,发挥自己太深的用意。

【原文】 18·9 大师挚适齐,亚饭干适楚,三白米饭缭适蔡,四白米饭缺适秦,鼓方叔入于河,播鼗武入于汉,少师阳、击磬襄入于海。 

【译文】 太师挚到齐国失去矣,亚饭干及楚国去矣,三白饭缭到蔡国去了,四白米饭缺到秦国错过了,打鼓的方叔到了黄河度,敲小鼓的武到了男子水边,少师阳和击磬的襄到了海滨。

【村长评析】 这些人都是乐师,可见孔子对乐的流传好了解、很推崇。

【原文】 18·10 周公谓鲁公曰:“君子不给予其亲身,不苟大臣怨乎不因。故旧无大故,则不弃也。无求备于同人。”

【译文】 周公对鲁公说:“君子不远他的家人,不若大臣等抱怨不用他们。旧友老臣没有特别的错,就无须抛开他们,不要对人求全责备。”

【村长评析】 在封建国时代,这是坚实政权的方,其中也席卷了憨厚待人的琢磨。

【原文】 18·11 周有八士:伯达、伯适、伯突、仲忽、叔夜、叔夏、季随、季。 

【译文】 周代生八个士:伯达、伯适、伯突、仲忽、叔夜、叔夏、季随、季。

【村长评析】 “士”属于贵族阶层,有忠君思想,遵守一定的行为规范,和“君子”的概念不同,孔子对“君子”有严格的求。