古时比现在牛人多!通篇只生一个读音的华文言!只有中文能成就 全文只读一个音的稿子。

无论是你说英文日文德文朝鲜文,像这么单所以一个发声来描述一起事,除了中文,怕是再次管其它语言会不负众望了。如果将这文去叫老外做汉语听力考试,估计要出人命的

先比较现行牛人多!通篇只来一个读音的神州文言!

图片 1

http://anforen.5d6d.com/

1:季姬击鸡记

http://four-corner.appspot.com/

【原文】

不论而说英文日文德文棒子文,像这么的章只能赞叹,不克模拟,就佩服中国元老吧,不得不说中文真是华丽的变态,只用一个发声来叙述一码事,除了中文,怕是重无别语言会就了。

季姬寂,集鸡,鸡即棘鸡。棘鸡饥叽,季姬同箕稷济鸡。鸡既济,跻姬笈,季姬忌,急咭鸡,鸡急,继圾几,季姬急,即籍箕击鸡,箕疾击几伎,伎即齑,鸡叽集几基,季姬急极屐击鸡,鸡既诛,季姬激,即记《季姬击鸡记》。

更宣称一下
每个语言都是美丽若突出的,但是于国内现行这种强调外语,轻视中文的风潮(比如大学必修课有英文无中文,大学毕业必须考4级英语等气象)并无厚此薄彼之了,不过客观的游说,汉语确实是世上蕴含信息量最特别的语言了,也是无限为难之言语了,我们当也是要出言不逊,继续斗争,为华加油,为华傲慢!

【翻译】

说词题外话:如果用去做汉语听力考试~估计如出人命的

季姬感到寂寞,罗集了部分鸡来养,是那种出自荆棘丛中的私。野鸡饿了吃叽叽,季姬就以竹箕中的小米喂它们。鸡吃饱了,跳到季姬的书箱上,季姬怕污染,忙叱赶鸡,鸡吓急了,就随即跳到几乎桌上,季姬还要紧了,就借竹箕为赶鸡的工具,投击野鸡,竹箕的投速很快,却于丁了几乎桌上的陶伎俑,那陶伎俑掉至黑,竟粉碎了。季姬争眼一探视,鸡躲在几乎席下乱吃,季姬一怒之下,脱下木屐鞋来打鸡,把鸡从那个了。想着养鸡的经,季姬激动起来,就描写了即篇《季姬击鸡记》。

1:季姬击鸡记

2:《施氏食狮史》

【原文】  季姬寂,集鸡,鸡即棘鸡。棘鸡饥叽,季姬和箕稷济鸡。鸡既济,跻姬笈,季姬忌,急咭鸡,鸡急,继圾几,季姬急,即籍箕击鸡,箕疾击几
伎,伎即齑,鸡叽集几基,季姬急极屐击鸡,鸡既诛,季姬激,即记《季姬击鸡记》。

【原文】

【翻译】

石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。施氏时时适市视狮。十经常,适十狮适市。是时常,适施氏适市。氏视是十狮,恃矢势,使凡十狮逝世。氏拾是十狮尸,适石室。石室湿,氏使侍拭石室。石室拭,氏始试食是十狮。食时,始识是十狮,实十石狮尸。试释是从。

  季姬感到寂寞,罗集了有些鸡来养,是那种出自荆棘丛中之越轨。野鸡饿了受叽叽,季姬就将竹箕中之小米喂它。鸡吃饱了,跳到季姬的书箱上,季姬怕污染,忙叱
赶鸡,鸡吓急了,就随之跳到几席上,季姬又着急了,就借竹箕为赶鸡的家伙,投击野鸡,竹箕的投速很快,却打蒙了几席上之陶伎俑,那陶伎俑掉到地下,竟粉碎
了。季姬争眼一探望,鸡躲在几乎桌下乱为,季姬一怒之下,脱下木屐鞋来打鸡,
把鸡从那个了。想在养鸡的经过,季姬激动起来,就形容了立首《 季 姬 击 鸡
记》。

【翻译】《施氏吃狮子的故事》

2:《施氏食狮史》

石室里住着雷同位诗人姓施,爱吃狮子,决心要吃十独狮子。

【原文】石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。施氏时时适市视狮。十时常,适十狮适市。是时常,适施氏适市。氏视是十狮,恃矢势,使凡十狮逝世。氏拾凡是十狮尸,适石室。石室湿,氏使侍拭石室。石室拭,氏始试食是十狮。食时,始识是十狮,实十石狮尸。试释是从事。

他不时错过市场看狮子。

【翻译】《施氏吃狮子的故事》

十点钟,刚好有十只是狮子到了市场。

石室里住着一样各诗人姓施,爱吃狮子,决心要吃十单狮子。

那么时候,刚好施氏也至了市面。

外不时错过市场看狮子。

外见那十仅狮子,便放箭,把那么十但狮子杀死了。

十点钟,刚好有十特狮子到了市场。

他捡从那么十仅仅狮子的遗体,带及石室。

这就是说时候,刚好施氏也交了市场。

石室湿了水,施氏被侍从将石室擦干。

他看见那十一味狮子,便放箭,把那么十只狮子杀死了。

石室擦干了,他才试行吃那么十光狮子。

他捡从那么十止狮子的尸体,带及石室。

吃的上,才察觉那么十特狮子,原来是十单单石头的狮子尸体。

石室湿了水,施氏于侍从将石室擦干。

尝试解释马上起事吧。

石室擦干了,他才试行吃那么十只狮子。

3:《羿裔熠邑彝》

自恃的时节,才发觉那么十光狮子,原来是十止石头的狮尸体。

羿裔熠①,邑②彝,义医,艺诣。熠姨遗一后生伊③,伊仪迤,衣旖,异奕矣。熠意④人家矣,易衣因贻伊,伊遗衣,衣异衣以意异熠,熠抑矣。伊驿邑,弋一翳⑤,弈毅⑥。毅仪奕,诣弈,衣异,意逸。毅诣伊,益伊,伊怡,已臆⑦烈性矣,毅亦怡伊。翌,伊也弈毅。毅以蜴贻伊,伊也贻衣以毅。伊疫,呓毅,癔异矣,倚椅咿咿,毅亦咿咿。毅诣熠,意以熠,议熠医伊,熠懿⑧毅,意役毅逸。毅以熠宜伊,翼逸。

试跳解释这档子事吧。

熠驿邑为医伊,疑伊胰痍⑨,以蚁医伊,伊遗异,溢,伊咦。熠移伊,刈薏⑩以医,伊益矣。伊忆毅,亦呓毅矣,熠意伊毅已逸,熠意役伊。伊异,噫,缢。熠癔,亦缢。

3《羿裔熠邑彝》

注解:

羿裔熠①,邑②彝,义医,艺诣。

①光亮:医生,据说为后羿之子孙。

熠姨遗一后裔伊③,伊仪迤,衣旖,异奕矣。

②县:以彝为县,指居住在一个彝族聚居之地方。

熠意④其矣,易衣以贻伊,伊遗衣,衣异衣以意异熠,熠抑矣。

③他:绝世佳丽,仪态万方,神采奕奕。

他驿邑,弋一翳⑤,弈毅⑥。毅仪奕,诣弈,衣异,意逸。毅诣伊,益伊,伊怡,已臆⑦坚强矣,毅亦怡伊。

④意:对她有意思,指熠爱上了伊。

翌,伊也弈毅。毅以蜴贻伊,伊也贻衣以毅。

⑤遮挡:有遮挡的地方,指伊游弋到了一个阴凉的地方。

伊疫,呓毅,癔异矣,倚椅咿咿,毅亦咿咿。

⑥毅:逍遥不羁的浪子,善于下棋,神情坚毅,目光飘逸。

坚强诣熠,意以熠,议熠医伊,熠懿⑧毅,意役毅逸。毅以熠宜伊,翼逸。

⑦臆:主观的痛感,通“意”,指对毅有好感。

熠驿邑因医伊,疑伊胰痍⑨,以蚁医伊,伊遗异,溢,伊咦。熠移伊,刈薏⑩以医,伊益矣。

⑧懿:原意为“懿旨”,此处引申为强制,命令。

人家忆毅,亦呓毅矣,熠意伊毅已逸,熠意役伊。伊异,噫,缢。

⑨胰痍:胰脏出现了疮痍。

熠癔,亦缢。

⑩刈:割下草或者谷物同样看似。薏:薏米,白色,可供应食用,也可称药品。

注解:

4:《于瑜欲渔》

①明:医生,据说也后羿之后代。

于瑜欲渔,遇余于寓。语余:“余欲渔给渝淤,与余渔渝为?”

②县:以彝为县,指居住在一个彝族聚居之地方。

余语于长:“余欲鬻玉,俞禹欲玉,余欲遇俞被俞寓。”

③她:绝世佳丽,仪态万方,神采奕奕。

余同为瑜遇俞禹于俞寓,逾俞隅,欲鬻玉于俞,遇暴雨,雨逾俞宇。余语于长:“余欲渔被渝淤,遇大暴雨俞寓,雨逾俞宇,欲渔欤?鬻玉欤?”

④意:对伊有意思,指熠爱上了其。

于瑜和余御雨于俞寓,俞鬻玉于余禹,雨愈,余同受瑜踽踽逾俞宇,渔于渝淤。

⑤挡住:有遮挡的地方,指伊游弋到了一个荫凉的地方。

5、《易姨医胰》

⑥毅:逍遥不羁的浪人,善于下棋,神情坚毅,目光飘逸。

易姨悒悒,依议诣夷医。医疑胰疫,遗意易姨倚椅,以异仪移姨胰,弋异蚁一亿,胰液溢,蚁殪,胰以医。易胰怡怡,贻医一夷衣。医衣夷衣,怡怡奕奕。噫!以蚁医胰,异矣!以夷衣贻夷医亦当矣!

⑦臆:主观的痛感,通“意”,指对毅有好感。

6:《熙戏犀》

⑧懿:原意为“懿旨”,此处引申为要挟,命令。

西溪犀,喜嬉戏。席熙夕夕携犀徙,席熙细细习洗犀。犀吸溪,戏袭熙。席熙嘻嘻希息戏。惜犀嘶嘶喜袭熙。

⑨胰痍:胰脏出现了疮痍。

⑩刈:割下草或者谷物同样近似。薏:薏米,白色,可供应食用,也可是称药品。

4:《于瑜欲渔》

于瑜欲渔,遇余于寓。语余:“余欲渔被渝淤,与余渔渝也?”

余语于长:“余欲鬻玉,俞禹欲玉,余欲遇俞于俞寓。”

用不着以及于瑜遇俞禹为俞寓,逾俞隅,欲鬻玉于俞,遇暴风雨,雨逾俞宇。余语于长:“余欲渔给渝淤,遇暴雨俞寓,雨逾俞宇,欲渔欤?鬻玉欤?”

于瑜和余御雨于俞寓,俞鬻玉给余禹,雨愈,余同给瑜踽踽逾俞宇,渔于渝淤。

5、《易姨医胰》

易姨悒悒,依议诣夷医。医疑胰疫,遗意易姨倚椅,以异仪移姨胰,弋异蚁一亿,胰液溢,蚁殪,胰以医。易胰怡怡,贻医一夷衣。医衣夷衣,怡怡奕奕。噫!以蚁医胰,异矣!以夷衣贻夷医亦当矣!

6:《熙戏犀》

西溪犀,喜嬉戏。席熙夕夕携犀徙,席熙细细习洗犀。犀吸溪,戏袭熙。席熙嘻嘻希息戏。惜犀嘶嘶喜袭熙。

汉语这么美丽 各位看官 您就享受了将 算是抵制下万恶之季级考试
支持下美丽的国语吧